блокировать русский

Перевод блокировать по-испански

Как перевести на испанский блокировать?

блокировать русский » испанский

bloquear sitiar asediar incapacitar

Примеры блокировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский блокировать?

Простые фразы

Не заставляй меня тебя блокировать.
No me obligues a bloquearte.

Субтитры из фильмов

Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами.
No sé cómo nos detectó nos bloqueó y se mueve con nosotros.
Этот ваш друг, вулканианец, похоже, способен блокировать наш сканер.
Ese amigo suyo, el vulcano. Parece tener la habilidad de bloquear nuestro escáner.
Зачем блокировать контакты? Скрыть правду о грубом обращении с капитаном Звездного флота.
Para evitar que se sepa cómo trata a un capitán de la Flota Estelar.
В 3:15, Нордберг отрубит электричество, чтобы блокировать сигнализацию. Что ж.
A las 3:1 5, Nordberg cortará la electricidad, y las alarmas.
Мы должны блокировать ее.
Tenemos que cerrar la sala.
Компьютер, блокировать коридор 14А, уровень 5.
Computadora, cierre el pasillo 14A, hábitat nivel 5.
Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
Habrá una interferencia iónica en el hangar de carga 4 calibrada para fijar la frecuencia de resonancia del campo telepático y sacarlo de todos los afectados.
Слишком сильные эмоции тяжело блокировать на таком расстоянии.
Demasiadas emociones fuertes tan cercanas son difíciles de bloquear.
Рожденные телепатами учатся блокировать шум чужих мыслей.
Los que tienen este don aprenden a bloquear las voces que oyen.
Нас тренировали блокировать случайные мысли но его гнев был столь силен.
Me entrenaron para bloquear pensamientos casuales pero al toparnos con algo tan poderoso.
Случайные мысли легко блокировать, но сильные эмоции всё равно проходят хотите вы того или нет.
Los pensamientos casuales son fáciles de bloquear, pero las emociones fuertes te llegan, quieras o no.
Враг хочет телепата, который может блокировать сканирование.
Y el enemigo desea un telépata que pueda bloquear los escaneos.
Оно может блокировать частоты связи.
Podría estar bloqueando las comunicaciones.
Поле частиц должно блокировать функции трикодера.
El campo de partículas debe de estar bloqueando el tricorder.

Из журналистики

Это было явной ошибкой, т.к. сделало ЕС частью конфликта. Это дало лидерам греческих киприотов возможность блокировать развитие переговоров между ЕС и Турцией.
Eso fue claramente un error, ya que hizo que la UE se convirtiera en parte del conflicto y dio a los líderes chipriotas griegos la posibilidad de bloquear el avance de las negociaciones entre la UE y Turquía.
Возможно, как утверждают критики президента Мубарака, неуверенный прогресс демократизации отражает попытку блокировать всех потенциальных конкурентов Гамаля.
Puede ser, como sostienen los críticos del presidente Mubarak, que el progreso vacilante de la democratización refleje el intento de obstaculizar a todos los posibles contendientes de Gamal.
Должно быть недопустимым, например, для Конгресса блокировать решение об освобождении 86 заключенных Гуантанамо, которых признали невиновными представители комитета национальной безопасности.
Debería ser inaceptable, por ejemplo, que el Congreso bloquee la liberación de 86 detenidos en Bahía de Guantánamo absueltos por un comité de oficiales de seguridad nacional.
Избранным на выборах чиновникам будет отказано в разрешении на передвижение, рабочим из изолированного Сектора Газа будет запрещен въезд в Израиль, и прилагаются все усилия для того, чтобы блокировать получение денежных средств палестинцами.
Se denegarán los permisos para viajar a los funcionarios elegidos, se impedirá la entrada en Israel a los trabajadores de la aislada Gaza y se están adoptando toda clase de medidas para bloquear los fondos a los palestinos.
Например, преобразование ОБСЕ в политический форум, в котором ЕС представляют его государства-члены, могло бы стать таким типом институциональной инновации, которая сможет блокировать усилия России расколоть Союз.
Por ejemplo, la transformación de la OSCE en un foro político en el que la UE represente a sus estados miembro podría ser el tipo de innovación institucional que bloquee el esfuerzo de Rusia de dividir a la Unión.
Одна или две страны не должны быть в состоянии блокировать работу организации на неопределенный срок.
No es posible que sólo uno o dos países tengan el poder de bloquear el trabajo de la organización por tiempo indefinido.
Таким образом, на этот раз Германия не стала бы блокировать санкции, как она сделала два с половиной года назад.
Por lo tanto, Alemania no bloquearía las sanciones en esta ocasión, como lo hizo hace dos años y medio.
Более того, она использовала свою политическую силу, чтобы блокировать выдачу заблаговременного предупреждения о ее дефиците, что предусматривается мандатом, имеющимся у Европейской Комиссии согласно условий Пакта о стабильности.
Además, utilizó su poder político para bloquear la llamada preventiva sobre su déficit que la Comisión de la UE ordenó de acuerdo a los términos del Pacto de Estabilidad.
Если правительство сможет повлиять на 16 из 30 депутатов по функциональным округам, оно сможет блокировать предложения от депутатов, избранных на прямых выборах.
Si el gobierno puede ejercer su influencia sobre 16 de los 30 votos funcionales, puede hacer fracasar las propuestas de los legisladores elegidos por voto directo.
Иронично, но США сделали столько же, чтобы блокировать попытки индонезийских активистов, выступающих за права женщин, сколько они сделали, чтобы помочь им.
Resulta irónico que los Estados Unidos hayan contribuido tanto a bloquear las actividades de los activistas pro derechos humanos como a apoyarlas.
Однако значительные препятствия продолжают блокировать более обширную конституциональную реформу.
Sin embargo, sigue habiendo obstáculos significativos que bloquean una reforma constitucional más amplia.
Ни НАТО, ни ЕС или США не пытались блокировать сдвиг Украины на восток.
No fueron la OTAN ni la UE ni los Estados Unidos quienes actuaron para bloquear la desviación de Ucrania hacia el Este.
Администрация президента США Барака Обамы стремится блокировать корпоративную инверсию административными мерами, которые могут не удержаться в американских судах.
El gobierno del presidente Barack Obama busca bloquear la inversión corporativa a través de medidas administrativas que tal vez no sean respaldadas en los tribunales estadounidenses.
Старое соперничество, идеологическая предубежденность и непродуктивные привычки продолжают блокировать усилия по поиску реальных решений социально-экономических проблем.
Viejas rivalidades, preocupaciones ideológicas y hábitos improductivos siguen bloqueando los esfuerzos para encontrar soluciones genuinas a problemas socioeconómicos.

Возможно, вы искали...