bola | bolso | balsa | losa

bolsa испанский

сумка

Значение bolsa значение

Что в испанском языке означает bolsa?

bolsa

Recipiente de material flexible, especialmente tela En particular, el pequeño y cerrado por un cordón en que se llevaba antiguamente el dinero. En particular, el de material resistente en que se guarda ropa y otros efectos para viajar En particular, el que se colgaba del aparejo de un carruaje para transportar efectos. En particular, el pequeño de tela delicada con que antiguamente se recogían los varones europeos el cabello. En particular, el pequeño que se cose por el interior de una prenda, para llevar dinero y otros efectos Pliegue abultado que se forma en las costuras de una prenda mal cosida, o al vestirla alguien de otra talla. Pliegue similar que hace la piel del párpado inferior. Depósito o cantidad de un material rodeado por otro, especialmente un mineral en el suelo. Por extensión, grupo social similarmente aislado. Conjunto de bienes que alguien posee, en especial los líquidos. Deporte.| Suma de dinero que se ofrece al ganador o a los participantes en una competición. Milicia.| Situación de estar rodeada una tropa por el enemigo.

bolsa

Economía.| Mercado oficial para la compraventa de acciones y otros títulos Economía.| Lugar donde la bolsa1 tiene lugar. Economía.| Conjunto de las operaciones que en la bolsa1 se realizan. Economía.| Cotización ponderada de los valores que se comercial en la bolsa1.

bolsa

Dicho de una persona, de inteligencia escasa o extremadamente ingenua.

Перевод bolsa перевод

Как перевести с испанского bolsa?

Примеры bolsa примеры

Как в испанском употребляется bolsa?

Простые фразы

Su bolsa está aquí, así que no puede haberse ido a la escuela aún.
Его сумка здесь, так что он не мог ещё уйти в школу.
Esta bolsa es mía.
Эта сумка моя.
Ésta no es mi bolsa.
Это не моя сумка.
Ha invertido su dinero en las acciones de bolsa.
Он вложил свои деньги в акции на бирже.
Su bolsa estaba llena de agua.
Его сумка была полна воды.
Su bolsa estaba llena de agua.
Её сумка была полна воды.
Mi bolsa fue robada.
У меня украли сумку.
Compré una nueva bolsa.
Я купил новую сумку.
Compré una nueva bolsa.
Я купила новую сумку.
Él puso su dinero en la bolsa.
Он положил свои деньги в сумку.
Me robaron mi bolsa en el probador.
У меня украли кошелек в раздевалке.
Él tuvo que llevar la bolsa.
Ему пришлось нести сумку.
Mi bolsa está vacía.
Моя сумка пуста.
Mi bolsa está vacía.
У меня в сумке пусто.

Субтитры из фильмов

Lo he perdido todo en la Bolsa. Y además, estoy endeudado.
Я потерял все сбережения на бирже, и теперь я в долгу.
Hoy, mi padre lo ha perdido todo en la Bolsa.
Мой отец потерял на бирже все свои сбережения.
Hace 3 años llegué a Florida sin un centavo en mi bolsa.
Три года назад, я приехал во Флориду без цента.
Hermana, trae un vendaje limpio y una bolsa de hielo.
Сестра принеси мне стерильные повязки и пузырь со льдом.
Aquí le traigo una hermosa cajita en una hermosa bolsa.
Вот маленькая симпатичная шкатулочка в маленькой симпатичной сумочке.
Guarde esto en la bolsa, Sr. Nick, y asegúrese de ganar.
Держите это у себя в кармане, мистер Ник, и вы обязательно выиграете.
He olvidado mi bolsa.
Эх, я забыл свой значок.
Te tomarás la quinina, y una limonada caliente, y te pondrás una bolsa de agua caliente.
Тебе нужны лекарства, горячий чай и грелка.
Dale una bolsa.
Дай ему пакетик.
Ve a casa y guarda tus panties Tus calcetines y enaguas en la bolsa de la colada.
Вы уйдете из прачечной чистыми, как никогда.
Mira que meterte en la bolsa.
Ничего в этом не понимая.
Creo que entramos en una bolsa de aire.
Мы попадём в аварию только по их вине, сэр!
Quizá os molesta el peso de vuestra bolsa. Pero yo puedo remediarlo.
Может быть, вам мешает ваш кошелек, он слишком тяжелый.
Dadme la bolsa.
Как у вас есть владения и серебро. Ваш кошелек!

Из журналистики

Parecería que restituir la confianza en la Reserva Federal y en la Comisión de Bolsa y Valores es económicamente más importante que recuperar la confianza en Citibank o AIG.
Может показаться, что восстановление доверия к Федеральному резервному банку и Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям экономически важнее, чем восстановление доверия к Ситибанку или Американской международной группе.
El estado del conocimiento económico era igual de lamentable en la Gran Depresión que siguió al colapso de la bolsa de valores de 1929.
Такими же плохими были экономические знания и во время Великой депрессии, которая последовала за крахом фондовой биржи в 1929 году.
La primera, en los años 1970, desreguló las comisiones que se les pagaban a los agentes de bolsa.
Первое, принятое в семидесятых годах, либерализовало комиссии, выплачиваемые биржевым маклерам.
En los días de las comisiones fijas, los bancos de inversión podían llevar una vida confortable registrando operaciones de bolsa.
Во времена фиксированных комиссий, инвестиционные банки имели возможность получать весьма удовлетворительный доход, занимаясь торговлей акциями.
Asimismo, podría ser útil hacer que las empresas de contabilidad fueran seleccionadas por accionistas minoritarios o cobraran de la Bolsa y no de la propia empresa.
Аналогичным образом, это, возможно, позволит выбирать бухгалтерские фирмы держателями меньшинства акций или платить фирме через фондовую биржу, а не через саму компанию.
China no quiere quedarse con una bolsa de cuatro billones de dólares, cuando llegue dicha crisis.
Долларовый кризис не находится за углом, однако несомненно, он представляет огромный риск на протяжении следующего периода от пяти до десяти лет.
Si tus agentes de bolsa en China te aconsejan que vendas acciones, deben procurar no parecer creadores de rumores, sujetos al castigo oficial.
Если ваши брокеры в Китае советуют вам продавать акции, им следует позаботиться о том, чтобы это не выглядело подстрекательством к саботажу - распространение таких слухов официально карается.
Lo que los funcionarios chinos desean es una bolsa de valores capitalista sin la posibilidad de grandes pérdidas que pueden perturbar la confianza en la credibilidad y el control del PCC, pero ésa es una clase de mercado que nadie ha inventado aún.
Китайские чиновники хотят, чтобы у них был капиталистический фондовый рынок, но такой, который не приносит крупных убытков, способных подорвать веру в авторитет и силу КПК. Однако такого рынка пока еще никто не изобрел.
Asimismo, las compañías que cotizan en la bolsa de valores de China no son representativas del grueso de las compañías del país.
Более того, фирмы, котирующиеся на китайских фондовых биржах, не представляют компании страны.
La bolsa de Shanghái subió desde los 2.200 puntos de hace un año hasta 5.100 a mediados del verano, para luego caer drásticamente y llegar a los cerca de 3.000 actuales.
Индекс Шанхайской фондовой биржи подскочил с 2200 пунктов год назад до 5100 пунктов в середине лета, после чего резко упал до примерно 3000 пунктов сейчас.
Incluso tras la volatilidad de los mercados después de la crisis griega y la caída de la bolsa china, las valoraciones parecen ser altas.
Даже после рыночных колебаний, последовавших за кризисом в Греции и падением китайского рынка акций, оценка стоимости компаний остается высокой.
Sarkozy partía del supuesto acertado de que los gerentes de las empresas que cotizan en la bolsa, al igual que los políticos, son figuras públicas que deben respetar ciertas normas éticas mínimas de comportamiento.
Саркози правильно предположил, что менеджеры открытых акционерных компаний, как и политики, являются общественными фигурами, которые должны придерживаться минимальных этических норм поведения.
Pueden pedir el efectivo a un día vista, pero en ese caso los fondos mutuos y los fondos cotizados en bolsa tienen que vender los bonos empresariales.
При уведомлении за день, они могут потребовать деньги.
La historia comenzó en 1994, cuando Proctor compró una bolsa de porotos en México.
История началась в 1994 году, когда Проктор приобрел мешок фасоли в Мексике.

Возможно, вы искали...