calle | cacle | sable | dable

cable испанский

кабель

Значение cable значение

Что в испанском языке означает cable?

cable

Cabo grueso, maroma. Trenzado de alambres destinado a soportar fuertes tensiones (ascensor, teleférico, grúa, etc.). Conjunto de hilos metálicos conductores recubiertos con material aislante para diversos usos: electricidad, telecomunicaciones,etc. Más concreta y técnicamente, conjunto de conductores metálicos en forma longitudinal, unidos (trenzados y/o arrollados en espiral) y aislados entre sí mediante un dieléctrico y con cubierta protectora. Algunos pueden contener conductores en otras formas como medio de protección ante perturbaciones eléctromagnéticas externas y/o internas. Ayuda para sacar a alguien de una mala situación, de un apuro. Náutica.| Medida de longitud equivalente a 185 metros Náutica.| Cabo grueso atado a la parte superior del ancla

cable

Telegrama que es enviado usando el sistema de cables submarinos para comunicaciones.

Перевод cable перевод

Как перевести с испанского cable?

Примеры cable примеры

Как в испанском употребляется cable?

Простые фразы

Todavía usamos teléfono con cable.
Мы до сих пор используем проводной телефон.
Si tocas ese cable, te va a dar un choque.
Если тронешь этот кабель, тебя током ударит.
Desconecte el cable de poder del modem, espere aproximadamente un minuto, luego vuelva a conectar el cable.
Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
Desconecte el cable de poder del modem, espere aproximadamente un minuto, luego vuelva a conectar el cable.
Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
Adivina qué pasará si desconectas ese cable.
Угадай, что произойдёт, если ты отсоединишь этот кабель.
Si tocas el cable, te va a dar la corriente.
Если ты дотронешься до того провода, тебя ударит током.
No te comas un cable.
Не очкуй.
Dentro del cable hay hilos de cobre.
Внутри провода находятся медные жилы.
El cable marrón es para la fase.
Коричневый провод используется для фазы.
El cable azul es para el neutro.
Голубой провод используется для нейтрали.
El cable bicolor es para la tierra.
Двухцветный провод используется для заземления.

Субтитры из фильмов

Yo soy más de un cable de alta a mí mismo.
Я сам скорее канатоходец.
REGRESA MARY PRESTON Conforme a un cable de ayer, la Srta. Mary Preston, de esta ciudad, renunció a la Tropa Femenina de Transporte, y regresará a los Estados Unidos de inmediato.
МЭРИ ПРЕСТОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ В соответствии с полученным вчера телеграфным сообщением мисс Мэри Престон покинула Женский Моторный Транспортный Корпус и немедленно возвращается в Соединённые Штаты.
De comunicaciones, estaba comrobando el cable antes del ataque.
Я связист. Проверяли кабель перед наступлением.
Hemos reparado el cable ya 10 veces, pero sigue sin conexión.
Мы чинили кабель уже 10 раз, но все равно связи нет.
Envíame un cable.
Пиши.
El corresponsal de Londres envió un cable.
Вчера ночью пришла телеграмма от журналиста из Лондона.
El cable del Sr. Jackson decía que estuvo envuelta. por robarle el marido a otra mujer.
Она замешана в ссоре на приеме в саду. Пыталась увести чужого мужа.
Jackson envió otro cable diciendo que fue un error.
Джексон телеграфировал сегодня утром. Это была ошибка.
Envía otro SOS al sindicato de prensa. un cable a Londres y Berlín.
Звоните во все газеты, в Лондон и Берлин.
Ayúdame con el cable.
Похоже, дело в электрике.
Envía un cable.
Так пошли телеграмму.
Envía un cable. Te esperará.
Я пошлю телеграмму, тебя встретят.
Vircourt, envíe un cable.
Виркур, пошлите телеграмму.
Como las agujas del reloj, la pantalla de la lámpara y el cable del teléfono.
Так же, как и абажур и телефонный кабель.

Из журналистики

Si usted es un habitante de Yaoundé, puede que el empeoramiento de la calidad del juego local no sea gran cosa si no puede pagar una conexión de cable que le permita ver la Liga de Primera División inglesa.
Если Вы являетесь жителем Яунде, то снижение качества внутренних игр, возможно и не будет огромной помехой, если Вы можете позволить себе кабельную сеть, которая позволяет Вам настроиться на английскую Премьер Лигу.
Antes de que alguien pueda consumir un kilovatio-hora o un litro de agua, o realizar un viaje en autobús, alguien tiene que instalar un cable de cobre, una cañería y construir una calle que llegue cerca de su casa.
Прежде чем кто-либо сможет потреблять киловатт-час, литр воды или поездку на автобусе, он должен получить медный провод, трубу или дорогу, проведенную к его дому.
Los operadores de televisión por cable han visto sus instalaciones allanadas y saqueadas.
Компании-операторы кабельного телевидения столкнулись с тем, что в их помещениях был проведены обыски.
Es lo mismo que se decía hace años sobre la TV por cable.
Именно это много лет назад говорили о кабельном телевидении.
Usted es una autoridad de alto nivel, quizás el Secretario del Tesoro y un asesor clave del Presidente de los Estados Unidos, porque allí es donde debe cortarse el cable.
Вы тот главный человек, которому предстоит принять решение - возможно, министр финансов или главный советник президента США - поскольку такое решение может быть принято только на таком уровне.
Ni Newt Gingrich ni Mike Huckabee consiguieron ser elegidos candidatos republicanos, pero lograron puestos en debates de canales de televisión por cable.
Ньют Гингрич и Майк Хакаби не смогли добиться номинации от Республиканской партии, но оба уже гарантировали себе места в ток-шоу на кабельных каналах.

Возможно, вы искали...