cariño испанский

привязанность, привя́занность

Значение cariño значение

Что в испанском языке означает cariño?

cariño

Sentimiento de afecto o amor. Expresión de afecto o amor. Persona objeto de cariño1. Atención, cuidado o simpatía con que se lleva a cabo algo. Cosa que se regala por afecto o estimación. Emoción de tristeza dulce al recordar algo o a alguien.

Перевод cariño перевод

Как перевести с испанского cariño?

Примеры cariño примеры

Как в испанском употребляется cariño?

Простые фразы

Cariño, puedo explicarlo.
Дорогой, я могу тебе всё объяснить!
Cariño, vuelve a la cama.
Возвращайся в постель, дорогая.
Gracias, cariño.
Спасибо, дорогой.

Субтитры из фильмов

Estará aquí, cariño.
Он придет, дорогая.
Ésta es la casa que tendremos, cariño. cuando sea rico.
Вот такой дом у нас будет, дорогая. когда прибудет мой корабль.
Desde ahora, te trataré de modo distinto, cariño.
С этого момента я буду относится к тебе по-другому, бесценная моя.
Esto es todo lo que necesitaba para sacrificarme más, cariño.
Это все, что мне было нужно, чтобы стать сильнее.
No te quejes, cariño.
Не ворчи, дорогая.
Vamos, cariño.
Давай, дорогуша.
Hola, cariño.
О, привет, дорогуша.
Hola, Jerry. - Hola, cariño.
Привет, Джерри.
Nunca antes me has ocultado nada, cariño.
Ты никогда раньше ничего не скрывала от меня, дорогая.
Vamos, cariño.
Успокойся, милая.
No importa, cariño.
Неважно, дорогая.
No pasa nada. - Oh, cariño.
Со мной все в порядке.
Ahora iba a deshacerme de mis cosas y vine a por ti. Vamos, cariño.
Я как-раз ехал собирать вещи и заехал за тобой.
Abre los ojos, cariño.
Открой глаза, дорогая.

Из журналистики

Resulta más importante aún que Cameron casi no ha dicho nada sobre Europa ni la inmigración y, aunque la postura pro-UE claramente declarada por Miliband le ha granjeado el cariño de muchos líderes de negocios, también él minimizó esa cuestión.
Важно также, что Кэмерон почти ничего не говорит о Европе или иммиграции; чётко заявленная Милибэндом про-европейской позиция расположила к нему многих бизнес-лидеров, но он также пытается замять этот вопрос.
Creen que con elecciones libres y justas tendrían más chances de tener un líder competente -alguien como Patten, el ex archienemigo de China, a quien se recuerda con cariño en Hong Kong.
Они считают, что свободные и справедливые выборы представляют собой лучший шанс иметь грамотного лидера - такого как Паттен, бывшего заклятым врагом Китая, но которого с теплом вспоминают в Гонконге.
Puede ser que los parásitos no obtengan el cariño de nadie, pero sí deberíamos darles nuestro respeto.
Паразиты могут не пользоваться всеобщей любовью, но они должны завоевать наше уважение.
Kim Jong-il, que, según se sabe, tenía mucho cariño a su madre, hubo de verse por fuerza psicológicamente afectado al presenciar el asesinato de su madre.
На Ким Чен Ира, который, как известно, был тесно связан со своей родной матерью, оказало серьезное психологическое воздействие то, что он был свидетелем убийства своей матери.
Su papel como negociador apunta básicamente a ganarse el cariño de Estados Unidos, donde el Congreso es muy crítico de sus antecedentes en materia de recursos humanos.
Его роль в качестве брокера главным образом нацелена на расположение к себе США, где Конгресс очень критически относится к его досье по правам человека.
Argentina fue el cariño de Wall Street por breves momentos.
Аргентина была самым большим любимчиком Уолл-Стрита.

Возможно, вы искали...