приверженность русский

Перевод приверженность по-испански

Как перевести на испанский приверженность?

приверженность русский » испанский

filia cariño bendición aprobación amor afición afecto adherencia

Примеры приверженность по-испански в примерах

Как перевести на испанский приверженность?

Субтитры из фильмов

Приверженность принципам школы. не исключает дискуссии с целью совершенствования.
La dedicación a esta escuela no descarta tratar su perfeccionamiento como moderna institución.
Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.
Pero al suprimir los hechos inquietantes al reservar la ciencia para una selecta minoría al desdeñar la experimentación, y abrazar el misticismo al aceptar las sociedades esclavistas su influencia hizo retroceder notablemente la empresa humana.
Мадам, ваша приверженность правоте достойна восхищения.
Vuestra destreza es admirable.
Мы ценим приверженность наших клиентов, и нам требуется ваша помощь. при тестировании нового продукта.
Animamos la lealtad de consumidor, y queremos que ustedes ayuden a probar nuestro producto.
Это именно то, что вы рекламируете? Да. Вы также подчеркнули приверженность обществу.
Usted recalca su compromiso con la comunidad.
Может, Мерри хочет убедиться, что его паства на деле подтверждает приверженность Церкви.
Quizas el reverendo Murray quiere saber que los misioneros son fieles a su fe.
Джед Бартлет не уволит меня за приверженность принципам.
Jed Bartlet no me destituirá por mantener mis principios.
Но сначала ты должен доказать свою приверженность справедливости. Привести его!
Pero antes, debes demostrar tu entrega a la justicia.
Экстраординарная приверженность Истбрук Фармасютикалс к качеству исследований ярко выразилась в их новом АПФ ингибиторе, это прорыв в медицине, который защитит миллионы от сердечно-сосудистых заболеваний.
El gran compromiso de los Laboratorios Eastbrook con la excelencia queda demostrado con su nuevo inhibidor ECA una innovación médica que protegerá a millones de afecciones cardiacas.
Знаешь, ты здесь несколько месяцев, Батлер. Я думал дело времени, пока я увижу твои взгляды и приверженность работе.
Creo que es tiempo de que vea un excelente compromiso de tu parte.
Ваша страсть, Ваша приверженность.
Por su apasionamiento, su compromiso.
Она погибла, работая на Красный Крест, что, учитывая ее приверженность добру, в действительности скорее указывает на случайность всего этого.
Murió trabajando para la Cruz Roja lo cual, dada su devoción por Dios demuestra la arbitrariedad de todo esto.
Благодарите Хенрика за приверженность старым правилам, иначе эти документы давно бы уничтожили.
Dale gracias a Henrik por sus principios de negocios. De otra forma, las cuentas ya habrían sido destruídas.
Её приверженность к работе очень поразительна.
Su compromiso con el trabajo es realmente admirable.

Из журналистики

Когда в 2012 году наступит день президентских выборов, избиратели Южной Кореи выберут кандидата, который будет воплощать в себе прагматизм и центризм, а не фанатизм и приверженность идеологии.
El éxito de Park dependerá, al final, de la eficacia de su campaña a la hora de definir aún más su posición en ese sentido.
В то же время противоракетная оборона НАТО демонстрирует приверженность европейских союзников обеспечению безопасности, по мере развития их оборонных потенциалов в этой области.
Al mismo tiempo, el sistema antimisiles de la OTAN demuestra cómo los aliados europeos siguen comprometidos con la seguridad mientras desarrollan sus capacidades en esta área.
Как дьявол может цитировать библию в своих целях, так и свойственная странам третьего мира приверженность жить в коммунах может быть лозунгом закоренелых тиранов, получивших образование, как в случае с Пол Потом, в Сорбонне.
Así como el Diablo puede citar a las escrituras para lograr sus propósitos, el comunitarianismo del Tercer Mundo puede ser el eslogan de un tirano desarraigado entrenado, como en el caso de Pol Pot, en la Sorbona.
После той речи чиновники нижнего звена и китайские СМИ не раз демонстрировали свою приверженность этой линии.
Desde que Xi pronunciara su discurso, funcionarios de menor rango y medios de comunicación chinos han reiterado frases similares.
Рассмотрим реакцию Турции, которая характеризовалась как непреклонная приверженность политике открытости счета движения капитала.
Consideremos la respuesta de Turquía, que se ha caracterizado por un firme compromiso con la apertura de las cuentas de capital.
Бесчисленные страны, от Японии до Израиля, полагаются на приверженность Америки решительно действовать против грубых нарушений мира.
Infinidad de países, desde Japón hasta Israel, dependen del compromiso de Estados Unidos de actuar de manera contundente contra los ataques graves a la paz.
Такая общая приверженность системной реформе подвергает правительство Китая испытанию.
Ese compromiso compartido con la reforma del sistema está poniendo a prueba al Gobierno de China.
Независимо от исхода выборов руководства МВФ, Всемирный Банк и международное сообщество должны еще раз подтвердить свою приверженность проведению открытого и прозрачного процесса и задаться вопросом: каким образом они могут улучшить этот процесс?
Cualquiera sea el resultado, el FMI, el Banco Mundial y la comunidad internacional tienen que reafirmar su compromiso con un proceso abierto y transparente -y preguntar cómo se puede mejorar ese proceso-.
Это отношение проходит длинный путь к развитию доверия среди членов команды и помогает совершенствовать твердую приверженность общему видению.
Esta actitud puede ser muy eficaz para forjar confianza entre los miembros de un equipo y ayuda a fomentar un fuerte compromiso en pos de un ideal común.
Африканские лидеры продемонстрировали свою решимость; однако, поскольку многие страны-доноры все еще пытаются консолидировать хрупкое восстановление экономик, со стороны их лидеров также потребуется приверженность и убежденность.
Los líderes africanos ya demostraron su determinación; pero también se necesita el compromiso y la convicción de los líderes de los países donantes, ahora que muchos de estos países siguen luchando para consolidar una frágil recuperación económica.
На самом деле вся процедура выбора руководителей этих интернациональных институтов является историческим анахронизмом, который подрывает их эффективность и превращает в пародию приверженность стран большой восьмерки делу демократии.
De hecho, todo el proceso de elección de los dirigentes de las instituciones internacionales es un anacronismo histórico que socava su eficacia y constituye una burla del compromiso de los países del G-7 con la democracia.
Эта приверженность себя оправдала.
Esta consistencia tuvo sus réditos.
Аналогично, новая приверженность борьбе против Исламского Государства устранила важную конфликтную точку для западных партнеров Турции.
De la misma manera, un nuevo compromiso con la lucha contra el Estado Islámico ha eliminado un punto central de fricción con los socios occidentales de Turquía.
Приверженность движению в сторону более высокого, чем нынешний, уровня цен, предполагала бы приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение некоторого времени в будущем, даже после того как цены снова начнут расти.
Un compromiso con una meta de nivel de precios por encima del nivel actual implicaría un compromiso para mantener bajas las tasas de interés nominal durante un tiempo, incluso después de que los precios comenzaran a aumentar.

Возможно, вы искали...