cartera испанский

бумажник, портфель

Значение cartera значение

Что в испанском языке означает cartera?

cartera

Bolsa de cuero o telas en que se guardan las cartas y papeles doblados para traerlos en la faltriquera. Bolsa de dos hojas de badana, cartón u otra cosa, que sirve para escribir o dibujar encima, y meter en ella los papeles. Adorno o portezuela que cubre el bolsillo de las casacas o chupas. La parte gubernativa de que se encarga un ministro. Bolso de mano en el que las mujeres llevan sus efectos personales. Objeto de piel u otro material textil donde se guardan billetes, monedas, tarjetas y otros objetos de papel o plástico pequeños, para llevar en el bolsillo.

cartera

Mujer que tiene por oficio repartir el correo (cartas y envíos postales).

Перевод cartera перевод

Как перевести с испанского cartera?

Примеры cartera примеры

Как в испанском употребляется cartera?

Простые фразы

Perdí mi cartera.
Я потерял кошелёк.
Creo que se me perdió la cartera.
Думаю, я потерял бумажник.
Ayer me robaron la cartera en el tren.
Вчера у меня украли кошелёк в поезде.
El hombre me robó la cartera.
Мужчина украл мой бумажник.
Entre dos hombres iguales, una mujer suele elegir a aquél con la cartera más gruesa.
Между двумя одинаковыми мужчинами женщина обычно выбирает того, у кого бумажник потолще.
Tom encontró una cartera en la banqueta.
Том нашёл на тротуаре бумажник.
Tu cartera está abierta.
Твоя сумочка открыта.
No hay dinero en mi cartera.
В моей сумке нет денег.
El ladrón le arrebató la cartera a la mujer y huyó.
Вор выхватил у женщины бумажник и убежал.
Luego se vistió, metió sus apuntes de clase en la cartera y bajó corriendo las escaleras.
Затем он оделся, сунул конспекты в портфель, и побежал вниз по лестнице.
Me robaron el dinero, la cartera y los documentos.
У меня украли деньги, сумку и документы.
La cartera de Julio no es pequeña.
Кошелёк Юлия - не маленький.
Aprendí a manejar y saqué la cartera cuando tenía dieciocho.
Я научился водить машину и получил права, когда мне было восемнадцать.

Субтитры из фильмов

Perdí esta cartera la primera vez que me encontré con Kay.
Я потерял этот бумажник в первый раз, когда я встретил Кэй.
Hay 14.000 marcos en esa cartera.
Четырнадцать тысяч в бумажнике.
Había 14.000 marcos en esa cartera.
Четырнадцать тысяч марок в моём бумажнике.
Aquí está su cartera, viejo bobo.
Вот. Вот ваш бумажник. Несчастная вещица.
Quiero esa cartera.
Отдайте бумажник.
Esa cartera me la robó a mí.
Он украл у меня бумажник.
Quizá intentara coger su cartera, pero no se mata a un hombre por eso.
Может, он и хотел украсть бумажник, но за это не убивают.
No se mata a un hombre por una cartera.
Не убивают из-за бумажника.
Acababa de pasar a efectivo mis cheques de viaje y puse el dinero en mi cartera.
Я только что обналичил дорожный чек и положил деньги в свой бумажник.
Cuando desperté, aún tenía mis amígdalas, pero mi cartera había desaparecido.
Когда я пришел, миндалины были при мне, а кошелек исчез.
En una habitación un caballero pierde la cartera, y en otra habitación, un hombre pierde su cabeza.
В одной комнате человек теряет кошелек, а в другой комнате человек теряет голову.
La cartera del caballero en la 2-53, 5, 7 y 9. está en su posesión.
Кошелек господина из номеров 253, 5, 7 и 9. сейчас в Вашем владении.
Es sólo una cartera.
Это всего лишь бумажник.
He olvidado la cartera.
Я забыл свой бумажник.

Из журналистики

Si uno es un inversor con un buen respaldo económico, un fondo de riqueza soberana o un banco central, resulta absolutamente sensato tener una porción modesta de su cartera en oro como una protección contra acontecimientos extremos.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Mi empresa, por ejemplo, está lanzando una cartera de 15 medicamentos esenciales para el tratamiento de dolencias como la diabetes, las enfermedades respiratorias y el cáncer de mama.
Например, моя компания запускает портфолио состоящее из 15 основных лекарственных средств для лечения заболеваний, которые включают диабет, болезни органов дыхания и молочной железы.
Y se tienen noticias de que las ventas de grandes sociedades de cartera pueden desencadenar investigaciones de las autoridades.
Сообщают также, что продажа крупных пакетов акций может стать поводом для расследования соответствующими органами.
De la misma manera, Educación Superior quedó en manos de Mostafa Mossad, miembro del PLJ que estuvo a cargo de la cartera educativa durante la campaña de Morsi.
Аналогичным образом, руководство высшим образованием досталось Мостафе Моссаду, члену Партии за свободу и справедливость, который отвечал за пакет действий в области образования во время предвыборной кампании Морси.
Dominar la información específica relacionada con la evaluación de la solvencia y el control del comportamiento de la cartera de préstamos es precisamente el tipo de tarea en la que se supone que el sector privado sobresale.
Освоение специфичной информации, связанной с оценкой кредитоспособности и мониторингом работы займов, является таким видом деятельности, в котором, как предполагается, лучше справляется частный сектор.
Mientras los gestores de cartera sigan sin contabilizar los peligros del cambio climático, la inversión en fuentes de energía más ecológicas no despegará.
Инвестиции не сдвинутся в сторону зеленых источников энергии до тех пор, пока портфельные менеджеры не начнут подсчитывать риски, связанные с опасными изменениями климата.
Los riesgos de los mega desastres se pueden manejar con los mercados financieros privados, siempre y cuando éstos logren obtener toda la atención y el interés de los inversionistas en cartera.
Рисками мега-бедствий могут заниматься частные финансовые рынки до тех пор, пока эти рынки смогут получать полное внимание и интерес портфельных инвесторов.
La cartera nuclear, por ejemplo, sigue exclusivamente bajo el control de Khamenei.
Ядерное досье, например, остаётся полностью под контролем Хаменеи.
La Universidad de Yale, donde enseño, encomendó su cartera de inversiones a un hombre, David Swensen, durante más de 20 años.
Йельский Университет, в котором я преподаю, доверил свой портфель вкладов одному человеку, Дэвиду Свенсену, более чем на 20 лет.
Sin embargo, también sufrieron de estrechez intelectual, y hoy les haría bien contar con una cartera de ideas más amplia y sólida.
Однако наши регуляторы и политики также пострадали от интеллектуального плена. Им нужен более обширный и устойчивый портфолио идей для размышления.
Por el contrario, el enfoque activo encomienda las inversiones a un gerente de cartera profesional.
Напротив, при активном подходе вы доверяете инвестиции профессиональному портфельному менеджеру.
La meta era fomentar la transición de los inversores de cartera hacia acciones y otros activos, para generar un aumento en sus precios que impulsara la riqueza de los hogares y gasto de los consumidores.
Цель состояла в том, чтобы поощрять портфельных инвесторов перейти на акции и другие активы и соответствующее увеличение их цены привело к росту состояния домохозяйств и потребительских расходов.
Mónica hurga frenéticamente dentro de su cartera mientras comemos en un restaurante de la Ciudad de México.
Во время нашего ужина с Моникой в одном из ресторанов Мехико она неожиданно начинает рыться в сумочке.
En este contexto, sería prudente mantener la distinción entre inversiones de cartera e inversiones extranjeras directas.
В этом контексте, было бы разумно, сохранить разграничение между портфелем и прямыми иностранными инвестициями.

Возможно, вы искали...