заклад русский

Перевод заклад по-испански

Как перевести на испанский заклад?

заклад русский » испанский

garantía empeño prenda fianza caución apuesta

Примеры заклад по-испански в примерах

Как перевести на испанский заклад?

Субтитры из фильмов

Она, конечно, точная копия Сайруса Уэста, и бьюсь об заклад, тоже сумасшедшая!
Ella es ciertamente la imágen de C.W., Y diría que también está loca!
Бьюсь об заклад, что маленькая темненькая допелась со своей долей парней в войну.
Seguro que esa morena ha reclutado a unos cuantos con su voz.
Бюсь об заклад, вы могли бы мягко протянуть руку.
Apuesto a que hubiera podido estirar la mano.
Бьюсь об заклад, они холодные, как лед.
Diría que están helados.
Можем заканчивать работу. - Бьюсь об заклад, вам стало легче.
Te sentirás aliviada, como yo.
Ух, ты! Бьюсь об заклад, что он и на вкус что надо!
Seguro que sabe riquísima.
Бьюсь об заклад твоя Агнес не отказалась бы.
Agnes no lo desdeñaría.
Бьюсь об заклад, что делаете он.
Apuesto a que sí.
Бьюсь об заклад, этот здоровяк побьёт рекорд.
Apuesto que mis amigos se van a morir de envidia por mi marfil.
Бьюсь об заклад, Вы его в этом убедили.
Apuesto a que eso lo sacaste de él.
Бьюсь об заклад, что это Пру.
Apuesto a que es Prew.
Что ж, купцы именитые, давайте биться о велик заклад.
Bueno, comerciantes eminentes, Hagamos una apuesta.
Бьюсь об заклад он хорошо дерётся.
Apuesto a que también es un duro.
Бьемся об заклад - не бросишь!
Tíralo si te atreves.

Возможно, вы искали...