complejo испанский

комплекс

Значение complejo значение

Что в испанском языке означает complejo?

complejo

Que tiene varias partes. Complicado.

complejo

Psicología.| Asociación de sentimientos inconscientes que influyen sobre la personalidad de un individuo, como por ejemplo, el llamado complejo de Edipo y el llamado complejo de Electra son conflictos considerados normales durante el desarrollo emocional de niños y niñas. Matemáticas.| Número que se puede describir como la suma de un número real y un número imaginario, constituyen una extensión natural de los números reales, Con el uso de los números complejos se cumple que todo polinomio tiene raiz.

Перевод complejo перевод

Как перевести с испанского complejo?

Примеры complejo примеры

Как в испанском употребляется complejo?

Простые фразы

Él tiene complejo de inferioridad.
У него комплекс неполноценности.
Los números complejos se pueden representar como puntos en el así llamado plano complejo.
Комплексные числа могут быть представлены в виде точек на так называемой комплексной плоскости.
Un número complejo es llamado algebraico si este es la raíz de un polinomio distinto de cero con coeficientes racionales.
Комплексное число называют алгебраическим, если оно является корнем неприводимого многочлена с рациональными коэффициентами.
Las organelas citoplasmáticas como las mitocondrias, el retículo endoplasmático y el complejo de golgi son exclusivas de la célula eucariota.
Органоиды цитоплазмы, такие как митохондрии, эндоплазматическая сеть, аппарат Гольджи, есть только в клетках эукариотов.
El complejo de inferioridad y el complejo de superioridad usualmente conducen al mismo comportamiento.
Комплекс неполноценности и комплекс превосходства обычно приводят к одному и тому же поведению.
El complejo de inferioridad y el complejo de superioridad usualmente conducen al mismo comportamiento.
Комплекс неполноценности и комплекс превосходства обычно приводят к одному и тому же поведению.
Tom tiene el complejo de Aquiles.
У Тома комплекс Ахиллеса.
El complejo de golgi es el orgánulo responsable del almacenamiento de secreciones.
Комплекс Гольджи - органоид, ответственный за накопление секрета.
Este caso es complejo.
Это сложный случай.
En tales circunstancias competir es muy complejo.
В таких условиях конкурировать очень сложно.
No sabemos cómo, pero Mary logró burlar todos los sistemas de reconocimiento facial y biometría del complejo militar.
Мы не знаем как, но Мэри смогла перехитрить все системы распознавания лиц и биометрии, которые были в военном комплексе.

Субтитры из фильмов

Una cabeza vaso con un complejo de Dios?
Мензурка с комплексом бога?
Sabía que éste es el mayor complejo desarrollado desde Sophie Tucker?
Это самый большой рост капитала. со времен Софи Такер.
Y aquí en el camino en el tenedor, está el complejo Cocoanut.
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
Tienes complejo de Edipo y no lo reconoces.
Знаешь, у тебя Эдипов комплекс, и ты не желаешь с этим смириться.
Debe evitarse a toda costa el complejo del inválido inútil.
Комплекса неполноценности следует избегать любой ценой.
Usa un método complejo para robar joyas a las chicas. que lo van a ver con la libido decaída.
Он использует женщин которые приходят к нему с проблемами либидо.
Por ser amable con los niños le dice que tiene un complejo.
Вы решили, что у него комплекс вины только потому, что он добр к детям?
Los bombarderos aliados se cuidaron de que esto no fuera destruido, porque este complejo, donde los fabricantes de municiones rellenaban el papeleo para la conquista del mundo, serían las oficinas ideales para hacer respetar la paz.
Ребята из союзных бомбардировщиков оставили это место нетронутым. Место, где производители оружия работали на завоевание мира, было идеальным пунктом для установления мира.
No vuelvas a mostrar tu complejo de mártir, podrías arruinarnos.
У тебя не будет шанса развить свой новый комплекс мученика и также уничтожить нас обоих.
Todos estos años he sufrido un complejo de inferioridad absurdo.
Последние годы у меня был комплекс превосходства.
Lo simplifica demasiado. El mundo es mas complejo. El bien no debe medirse por la abrupta heroicidad del Sr. Land.
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда.
No empieces a crearte un complejo de inferioridad.
Не говори, как человек с комплексом неполноценности.
Si no es capaz de aterrorizar,.. leaconsejoeludiralgo tan complejo como eso.
Прежде чем вы совершите ещё одно поползновение я настоятельно рекомендую вам избегать любых сложностей.
Para continuar, han escuchado un caso largo y complejo. de homicidio premeditado.
Вам предстоит вынести решение по делу об убийстве первой степени.

Из журналистики

Gracias a una combinación de calor intenso y lluvias sahelianas periódicas, Madi produce siempre un algodón limpio y de primera calidad en las suaves colinas que rodean su complejo agrícola cercado.
Благодаря сочетанию сильной жары и периодических сахельских дождей, Мади выращивает чистый высококачественный хлопок на пологих холмах, окружающих его обнесенное стеной жилище.
Era un maestro en convertir lo complejo en simple y, en lugar de sentirse paralizado por la complejidad, encontró nuevas formas de deconstruirla y superarla.
Он был мастером превращения сложного в простое; и вместо того, чтобы быть парализованным сложностью, он находил новые пути, чтобы от нее избавиться и ее преодолеть.
La inmigración siempre ha sido un tema enormemente complejo y delicado al interior de los EU, y ahora también en América Latina.
Проблема иммиграция всегда была чрезвычайно сложной и тонкой проблемой в США, а теперь - и в Латинской Америке.
Si la impulsa un complejo de culpa occidental que supone que la solución está simplemente en una mayor empatía por las dificultades de los musulmanes, es seguro que los escépticos terminarán viendo confirmadas sus motivos.
Если им движет Западное чувство вины, предполагающее, что решение просто лежит в большем сочувствии проблемам мусульман, скептики непременно окажутся правы.
Sin embargo, para poder tener miedo a un nivel consciente es necesario contar con un cerebro lo suficientemente complejo, uno que esté consciente de sus propias actividades.
Но для того, чтобы испугаться сознательно необходимо иметь достаточно сложный тип мозга, который сам осознает свою деятельность.
En las mismas fronteras donde una vez se alinearon tanques, hoy construimos un complejo sistema que requiere una amplia variedad de aportes tecnológicamente avanzados de muchos aliados, en tierra, mar y aire.
Раньше мы выстраивали вдоль границ танки, теперь же мы строим сложную систему, для которой нужно много высокотехнологичных составляющих от многих союзников - на суше, на море и в воздухе.
Pero el papel que tiene el tamaño es más complejo de lo que parece.
Но роль размера является более сложной, чем кажется.
También visitó el complejo de la ONU en el centro de Gaza para expresar la seria preocupación de la ONU por su bombardeo.
Он также посетил силы ООН в центре Сектора Газа, чтобы выразить глубокую озабоченность со стороны ООН по поводу бомбардировок.
El poder siempre depende del contexto y en el mundo de hoy, se distribuye en un patrón que se asemeja a un complejo juego de ajedrez tridimensional.
Власть всегда зависит от контекста, и в сегодняшнем мире она распределяется образом, который напоминает сложную трехмерную шахматную игру.
Por cierto, Hamas hizo intentos similares de atacar el complejo Dimona en 2012, como lo hizo Irak en 1991, con el objetivo de liberar los contenidos del sitio a fin de infligir un daño radiológico en la población de Israel.
На самом деле, ХАМАС уже делал аналогичные попытки нападения на комплекс в Димоне в 2012 году, как и Ирак в 1991 году, с целью высвобождения содержимого объекта и нанесения радиологического ущерба населению Израиля.
De hecho, muchos de los miembros de la comunidad financiera no acaban de entender bien el complejo funcionamiento del sistema macroeconómico. como lo atestiguan sus frecuentes errores a la hora de gestionarlo.
Действительно, многие представители финансового сообщества плохо разбираются в замысловатых механизмах макроэкономической системы, как свидетельствуют их частые ошибки при попытках управлять ею.
Los modelos de la biología teórica se formularán no con unas cuantas ecuaciones simples, sino mediante un complejo de algoritmos, análisis estadísticos y simulaciones.
Модели в теоретической биологии будут выражаться не несколькими простыми уравнениями, а комплексом алгоритмов, статистического анализа и моделирования.
Lo que hago no es demasiado complejo; miro los datos de los corredores de apuestas.
Мой метод не особо сложен: я слежу за букмекерскими ставками.
En este complejo contexto asumió el cargo en 2013 la presidenta de la República de Corea, Park Geun-hye.
Именно в этой сложной обстановке в 2013 году на пост президента Республики Кореи вступила Пак Кын Хе.

Возможно, вы искали...