complot испанский

заговор, интрига

Значение complot значение

Что в испанском языке означает complot?

complot

Conjuración o conspiración de carácter político o social. También se define como una confabulación entre dos o más personas contra otra u otras.

Перевод complot перевод

Как перевести с испанского complot?

Примеры complot примеры

Как в испанском употребляется complot?

Простые фразы

Creo que casi todos ellos tomaron parte en el complot.
Думаю, они почти все участвовали в заговоре.
No es un complot.
Это не заговор.

Субтитры из фильмов

Estuve con el Führer esta mañana, y en una hora. descubrí un complot para matarlo.
Прибыв утром, я за час раскрыл заговор, угрожающий фюреру.
Ahora, Sr. Tyler, según su declaración, usted sostiene. que es la víctima indefensa de un complot diabólico de la acusada.
В соответствии с вашими показаниями. вы считаете, что являетесь беспомощной жертвой жестокого заговора. - со стороны ответчика.
Debe de ser parte de algún complot fantástico contra Ann.
Это, должно быть, часть какого-то заговора против Энн.
Tiene algo de base para ello, pretendiéndose víctima de algún tipo de complot.
Но вы давно под нас копаете, давно притворяетесь жертвой.
Sí, ese es el complot. Convencernos a todos de que el mundo está loco. Sin forma, sin sentido absurdo.
Именно заговор с целью внушить нам всем, что мир вывихнут, безумен, бесформен, бессмыслен, абсурден.
Hay otro complot para deponerlo.
Существует против него заговор.
Esto es un complot de los dos para apoderaros de mi nave.
Это заговор между вами обоими чтобы захватить мой корабль.
Se trata de un complot de Mavic Chen para desacreditarme!
Это заговор Мавика Чена, чтобы дискредитировать меня!
Saben de un complot para asesinar a vuestro General, el duque de Cumberland.
Я знал, что он не был одним из нас! Отведите меня к поверенному Грею.
Dice que tiene información importante acerca de un complot contra la vida del duque, señor.
Кто этот заключенный? Немецкий доктор, сэр. Ах, интересно.
Pero si coleccionas en una forma continua, con obstinación, en fin, si es un complot, la cosa cambia mucho.
Однако, если ты их тщательно и преднамеренно коллекционируешь, значит, это заговор.
Sugiéranos el complot.
Намекаете на заговор?
Doctor Hill, hay un complot.
Доктор Хилл? Доктор Хилл, это заговор.
Si he venido aquí, es para no dejar que inicien la denuncia del complot el partido de la oposición.
Я пришел сюда, чтобы не упустить инициативу в раскрытии заговора, обнаруженного оппозиционными партиями.

Из журналистики

Saludó el derrocamiento del gobernante democráticamente electo en Venezuela (si es que no participó activamente en el complot), pero sigue apoyando al dictador militar de Pakistán.
Она приветствовала свержение демократически избранного лидера Венесуэлы (если не активно участвовала в этом процессе), но тем не менее продолжает поддерживать военного диктатора Пакистана.
Al describir el tribunal como parte de un complot israelí, Nasrallah advirtió al gobierno y otros partidos de El Líbano que no debían cooperar con él ni aceptar sus veredictos.
Представляя Трибунал как часть израильского плана, Насрулла предостерёг правительство и другие партии Ливана от сотрудничества с ним или принятия его вердиктов.
Obama no sólo es musulmán sino que nació en Kenia y, por ende, debería ser descalificado para la presidencia; y el calentamiento global es una mentira pergeñada por un complot de científicos socialistas.
Обама не только является мусульманином, но, к тому же, родился в Кении и, следовательно, должен быть дисквалифицирован от участия в президентских выборах; а глобальное потепление климата - это мистификация, состряпанная кучкой ученых-социалистов.
Lo ocurrido es tan espantoso que parece una broma pesada, un diabólico complot de la KGB, una disparatada conspiración sacada de una película de James Bond. o una combinación de todo eso.
Данное происшествие настолько ужасно, что это похоже на плохую шутку, или на коварный план КГБ, или на некий сумасшедший заговор в духе фильмов о Джеймсе Бонде, или на сочетание всех трёх вариантов.
En cambio, el complot contra Al Jubeir parece haber sido muy poco profesional, casi despreocupado respecto de su resultado.
В отличие от этого, заговор против аль-Юбейра, кажется, был подготовлен очень непрофессионально, с почти полным равнодушием к успеху.
De ser así, es probable que el objetivo del complot no fuera el propio Al Jabeir, sino los elementos del régimen que desean una apertura diplomática a los Estados Unidos: a saber, Ahmadinejad y su círculo.
Если так, целью заговора, вероятно, был не непосредственно аль-Юбейр, а скорее те элементы в режиме, которые ищут благоприятной возможности для налаживания дипломатии с США, а именно, Ахмадинежад и его ближайшее окружение.
Si hay elementos lo suficientemente poderosos para planear semejante complot -aun fracasado-, podrían volver a hacerlo en el futuro.
Так что, если Хаменеи действительно не знал о заговоре, то это означает, что некоторые элементы в правительстве или в Корпусе Стражей Исламской Революции действуют сами по себе, и сам этот факт заставляет сильно обеспокоиться.
De hecho, los diplomáticos papales no sólo estaban al tanto del complot contra Hitler, sino que intentaron mediar entre los conspiradores y las potencias aliadas.
Папские посланники не только знали о плане против Гитлера, но также пытались выступать посредниками между конспираторами и союзниками.
Un problema de salud pública interna de EEUU se ve como un complot andino que se debe suprimir mediante la fuerza militar, exacerbando la violencia en toda la región.
Внутренние проблемы США в области здравоохранения подаются американцам как заговор некоторых стран Латинской Америки, который необходимо подавить военной силой, еще больше обострив насилие во всем регионе.

Возможно, вы искали...