conocido испанский

известный, знакомый

Значение conocido значение

Что в испанском языке означает conocido?

conocido

Que se conoce, que se sabe lo que es o quién es. Se dice de aquello sobre lo que se tiene conocimiento. Que tiene fama o prestigio.

conocido

Persona con la que se tiene comunicación y trato, pero no mucha cercanía o amistad.

Перевод conocido перевод

Как перевести с испанского conocido?

Примеры conocido примеры

Как в испанском употребляется conocido?

Простые фразы

Él no es un amigo realmente, sino sólo un conocido.
Он не то чтобы друг, а, скорее, просто знакомый.
Es conocido como cantante de rock.
Он известен как рок-певец.
Un extraño es un amigo que simplemente no has conocido todavía.
Незнакомец - это друг, которого ты ещё просто не знаешь.
Un extraño es un amigo que simplemente no has conocido todavía.
Незнакомец - это друг, с которым ты ещё просто не знаком.
El Sr. Smith es un conocido de ella.
Господин Смит - её знакомый.
El problema es conocido de todos, pero nadie habla de ello.
Проблема всем известна, но никто о ней не говорит.
Nunca he conocido a nadie a quien yo ame tanto como te amo a ti.
Я никогда не встречал никого, кого бы я любил так сильно, как тебя.
Es muy conocido en nuestro país.
Он очень хорошо известен в нашей стране.
Mi nombre es conocido por todos en nuestra ciudad.
Моё имя известно каждому в нашем городе.
Mustafa Kemal es conocido por muchos como el padre de la nación turca.
Мустафа Кемаль известен многим как отец турецкой нации.
Este parque es conocido por sus cerezos.
Этот парк знаменит своими вишнёвыми деревьями.
Para mí él no es ni hermano ni conocido.
Он мне ни брат, ни знакомый.
Tom y Mari se casaron después de tres años de haberse conocido.
Том и Мэри поженились через три года после того, как познакомились.
Michael Jackson es conocido en el mundo entero.
Майкл Джексон известен на весь мир.

Субтитры из фильмов

HE DESCUBIERTO EL SECRETO DE LA VIDA Y DE LA MUERTE. EN POCAS HORAS DARÉ VIDA AL SER HUMANO MÁS PERFECTO QUE EL MUNDO HAYA CONOCIDO.
Я открыл тайну жизни и смерти, и через несколько часов я создам самого совершенного человека на свете.
La cercanía de la ceñida forma, el cálido roce de la primera mujer. que había conocido, envolvieron a Tarzán en una nueva emoción, y cada latido le impulsaba a llevársela para él solo.
Ощущение крепко прижавшейся к нему своим теплым телом первой женщины, которую он когда-либо знал, переполняло Тарзана новым чувством, когда каждый удар его сердца побуждал его сделать ее своей.
He conocido personalmente a una joven muy nerviosa que solía deambular dormida.
Я был знаком с одной весьма ранимой девушкой, которая гуляла во сне.
Hoy no es el Diablo, sino un actor famoso, un clérigo popular o un conocido médico, quien interrumpe la calma de la noche.
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
Polly, es un hecho por todos conocido. que tu tío estaba alcoholizado en ese momento.
Всем хорошо известно, что твой дядя был тогда пьян.
Estoy contento de haber conocido una chica como tu.
Я рад, что встретил такую девушку, как ты.
Ojalá nunca le hubiera conocido.
Лучше бы я его никогда не встречала. - Привет, Дот.
No mucho. salvo que pienso que es la estafadora más adorable. que he conocido.
Ничего. Я думаю, она - самая очаровательная мошенница. что я встречал.
Si me hubiesen cogido tan solo hace una semana. nunca te hubiera conocido.
Если бы они поймали меня на неделю раньше. я никогда бы не встретил тебя.
Es la persona más antipática que he conocido en toda mi vida.
Вы самый чудовищный наглец, которого я когда-либо встречала.
Casi desearía no haberte conocido.
Лучше бы я никогда не встречал тебя.
Debes creer que te quiero, que hasta ahora no había conocido un amor como éste.
Что я люблю тебя. Я никогда не любил, как сейчас.
Créedme, nunca he conocido tal cosa.
Может и так, я не задумывалась.
En primer lugar, ningún periódico, conocido o no, la compraría, ya que si la publicaran, les demandaría y les ganaría.
Во первых, никакие газеты, крупные и мелкие не купят эту историю, потому что если они ее напечатают. - я выверну их на изнанку.

Из журналистики

En un nivel, se trató de un anuncio de rutina que muchos habían previsto; después de todo, probablemente sea el economista indio más conocido de su generación.
С одной стороны, это было обычное ожидаемое назначение - в конце концов, Раджан, возможно, является самым известным индийским экономистом своего времени.
Claro, China es el caso más reciente que ha seguido este camino ya conocido.
Китай, разумеется, является последней экономикой в регионе, которая последовала по этому проторенному пути.
El sector privado puede gastar menos y ahorrar más, pero eso entrañaría un costo inmediato, conocido como la paradoja de la frugalidad de Keynes: reducción de la producción económica y aumento de la deuda como porcentaje del PIB.
Частный сектор может тратить меньше и сберегать больше, но это повлечет за собой прямые издержки, известные как кейнсианский парадокс бережливости: падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
Ashcroft es mucho menos conocido a nivel internacional que el Secretario de Defensa Donald Rumsfeld, pero lo iguala en generar desagrado hacia EEUU entre quienes lo conocen.
Эшкрофт намного менее известен в мире, чем Министр Обороны Дональд Рамсфелд, но он под стать ему в пробуждении неприязни к Соединенным Штатам среди тех, кто его знает.
Sin embargo, Irán tal vez ya se considera victorioso ahora que el actual gobierno iraquí es el más amistoso que jamás han conocido.
И все же Иран, возможно, уже видит себя победителем, притом что сегодняшнее иракское правительство дружелюбнее, чем любое другое, которое когда-либо знали иранцы.
Los proyectos de los adolescentes sencillamente reflejan una triste realidad: estos estudiantes son la segunda generación que no ha conocido más que la guerra.
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: эти школьники являются вторым поколением, которое не видело и не знает ничего, кроме войны.
En la otra mitad del mundo conocido se castigaba e incluso se mataba a los científicos.
В другой части известного мира учёных всячески притесняли и даже казнили.
Tal vez ningún otro personaje político vivo haya conocido y sobrevivido a tantos líderes mundiales.
Вероятно, никакой другой политик, который жив и по сей день, не встречал и не переживал столько мировых лидеров, как Арафат.
En 1952, Alan Turing (mejor conocido por su trabajo sobre el cómputo y la mente) propuso un modelo matemático consistente en un par de ecuaciones que describían la reacción y difusión de dos sustancias químicas imaginarias.
В 1952 году Алан Тюринг, известный по своей работе в области искусственного интеллекта, предложил математическую модель, состоящую из пары уравнений, описывающих реакцию и диффузию двух воображаемых химических веществ.
NUEVA DELHI - Después de un período prolongado de deriva y parálisis políticas, el nuevo Gobierno de la India estará encabezado por un hombre conocido por su firmeza.
НЬЮ-ДЕЛИ - После затяжного периода политического разброда и паралича новое правительство Индии будет возглавлять человек, известный своей решительностью.
Las diferencias entre el Presidente Bush y John Kerry en materia de capacidad de dirección de la economía son mayores que en ninguna otra de las elecciones presidenciales que hemos conocido.
Различия между президентом Бушем и Джоном Керри в области экономической политики и управления экономикой гораздо глубже, чем различия между любыми другими кандидатами на пост президента на нашей памяти.
Nos encontramos al final del proceso de paz como lo hemos conocido.
Мы сегодня находимся в конце мирного процесса в знакомой нам форме.
La revolución de la energía de esquisto en EE.UU. es tal vez el ejemplo más conocido de este cambio, pero no es el único.
Сланцево-энергетическая революция в США, пожалуй, самый известный пример этой перемены, но он не единственный.
Chile es bien conocido por tener un sistema de pensiones basado en las inversiones.
Чили известна за свою инвестиционно-пенсионную систему.

Возможно, вы искали...