considerable испанский

значительный

Значение considerable значение

Что в испанском языке означает considerable?

considerable

Que es digno de ser tomado en cuenta o de considerar Que abunda. Que tiene un importancia mayor.

Перевод considerable перевод

Как перевести с испанского considerable?

Примеры considerable примеры

Как в испанском употребляется considerable?

Субтитры из фильмов

Habría tomado mucha fuerza o algo bastante considerable para sacarlo de aquí y no había rastros.
Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов.
Jugaremos con una ventaja considerable.
Значительное преимущество.
Gasté una considerable suma en la casa hace 20 años, cuando se la entregué a mi hija.
Была потрачена значительная сумма. на покупку этого дома 20 лет назад. Когда я купил его своей дочери.
Ya he hecho una considerable reducción, Sr. Fitzgerald.
Я уже сделал значительную скидку, мистер Фитцжеральд.
Creo que esa historia tiene una importancia considerable. pero he olvidado cuál es.
Мне кажется, в этой небольшой истории заключен важный смысл. Но я забыл, в чём он.
El mundo permite una considerable libertad a las mujeres que nunca ha permitido a las viudas.
В этом мире у жен гораздо больше моральной свободы, чем у вдов.
La luz era mala, la distancia considerable y el ángulo casi imposible.
Освещение было слабым, расстояние значительным,...а угол съёмки просто абсурдным.
Según creo aquí hay una reserva considerable de uranio, verdad.
Я полагаю, тут есть достаточный запас урана.
De los 750 misiles balísticos de alcance intermedio propiedad en el presente de los rusos, y que apuntan a los países europeos de la OTAN se cree que un considerable número son de combustible líquido y que están almacenados sobre la superficie.
Из 750-ти баллистических ракет среднего радиуса действия, которыми в настоящее время обладают русские, нацеленных на европейские страны, входящие в НАТО, значительная часть является жидкотопливными и находится в подземных шахтах.
El aumento de armas fue considerable Y por todas partes, en la tierra, en el mar y en el aire..
Они проводились в крупных масштабах по всем направлениям - в воздухе, на земле, по морю.
Nuestro Sr. Owen parece tener una armería considerable.
У мистера Онима здесь целый склад оружия.
Considerable!
Значительный!
Es una descarga considerable. Más de 40 millones de latidos al año.
Да уж, ему нелегко, более сорока миллионов ударов в год.
Opino que tiene un talento considerable.
У вас весьма примечательный талант.

Из журналистики

Existe una brecha considerable entre los ofrecimientos de consejo que uno no puede rechazar y la responsabilidad para lidiar con las consecuencias cuando ese consejo resulta equivocado o extremadamente difícil de implementar.
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
Es claro que reformar el Consejo de Seguridad exigirá una considerable cantidad de tiempo y muchos esfuerzos políticos.
Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий.
Pero Obama puede esperar un respaldo considerable de parte de los republicanos si quiere mantener una presencia militar modesta de Estados Unidos en Afganistán más allá del próximo julio, o una presencia militar modesta en Irak más allá del fin de 2011.
Но он может ожидать значительной поддержки со стороны республиканцев, если он хочет сохранить значительное военное присутствие США в Афганистане после июля этого года или скромное военное присутствие в Ираке после окончания 2011 года.
Contrariamente a la mayoría de los comentarios, esta no es una estrategia de crecimiento, sino más bien un intento por limitar el riesgo considerable de otro revés importante, inducido por un mayor deterioro de los balances en el sector de la vivienda.
В отличие от большинства других комментаторов, я заявляю, что это не стратегия роста, а, скорее, попытка ограничить значительный риск еще одного крупного спада, индуцированного дальнейшим плачевным состоянием баланса в жилищном секторе.
Hoy también existen varias tablas de ligas diferentes -que están generando una considerable angustia- que clasifican a los centros financieros en base, principalmente, a encuestas de empresas.
Сейчас существует несколько различных рейтинговых таблиц, которые генерируют значительное беспокойство и которые ранжируют финансовые центры, основываясь, в основном, на исследованиях фирм.
Además, tenemos una considerable cantidad de instrumentos en el área de justicia e interior.
Более того, у нас появилось большое количество новых механизмов в области правосудия и внутренних дел.
Que el Consejo de Seguridad apruebe la independencia depende, en gran medida, de impedir un veto ruso, lo que demandará un considerable esfuerzo diplomático.
Одобрит ли Совет безопасности независимость Косово в значительной степени зависит от способности предотвратить вето со стороны России, что потребует значительных дипломатических усилий.
El respaldo internacional a las sanciones es considerable y va en aumento.
Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
Pero también hay una evidencia considerable de que las drogas que se están suministrando son de calidad variada y, con frecuencia, se las toma innecesariamente.
Но есть и существенные доказательства, что препараты имеют разное качество и часто принимаются без надобности.
A pesar de sus actuales apuros, el dólar debería mantener su predominio por un tiempo considerable.
Несмотря на его сегодняшнее бедственное положение, доллар должен удержать свое превосходство на неопределенное время.
Semejantes declaraciones reflejan un cambio considerable en comparación con la hostilidad que dificultó las relaciones chino-indias a raíz de la guerra que enfrentó a esos dos países en 1962 por una frontera disputada en el Himalaya.
Такие заявления отражают значительный уход от враждебности, которой были пронизаны индийско-китайские отношений после войны между двумя странами 1962 года за спорную приграничную территорию в Гималаях.
Xi también debe ser consciente de que los hijos de la segunda generación de líderes de la República Popular enfrentan un considerable resentimiento por parte de la población, debido a su rápida acumulación de riqueza.
Си также должен знать, что дети второго поколения политических лидеров Народной Республики сталкиваются с народным негодованием в связи с тем, что они слишком быстро накапливают богатства.
El sector de servicios de Asia ya es considerable y hace una contribución importante al crecimiento y al empleo.
Сектор услуг Азии уже является крупным, внося существенный вклад в экономический рост и уровень занятости.
Como resultado, los patrones de consumo del agua cambiarán de manera considerable, también de manera indirecta, a través de cambios en la agricultura, la energía y el uso de la tierra.
В результате этого серьезно меняется и структура потребления водных ресурсов, в связи с косвенными изменениями в сельском хозяйстве, энергетике и использовании земель. Более того, эти взаимосвязи уже очевидны во многих странах мира.

Возможно, вы искали...