criminal испанский

уголовный, преступник, криминальный

Значение criminal значение

Что в испанском языке означает criminal?

criminal

Que pertenece o concierne al crimen, o que se origina en el crimen. Que pertenece o concierne a la persecución y castigo del crimen. Que ha realizado o intentado realizar un crimen.

Перевод criminal перевод

Как перевести с испанского criminal?

Примеры criminal примеры

Как в испанском употребляется criminal?

Простые фразы

El criminal no es Bob sino su hermano gemelo.
Преступник не Боб, а его брат-близнец.
El criminal salió de la casa con los brazos en alto.
Преступник вышел из дома с поднятыми руками.
El criminal escapó de prisión.
Преступник сбежал из тюрьмы.
El criminal pudo eliminar casi todos sus rastros.
Преступник смог почти полностью замести все следы.
El criminal dejó huellas.
Преступник оставил следы.
Este capítulo del libro describe el crimen desde la perspectiva del criminal.
Эта глава книги рассматривает преступление глазами преступника.
Él siempre tuvo tendencia criminal.
У него всегда были криминальные наклонности.
La Unión Soviética nunca permitirá la destrucción extensa de la tierra, el robo criminal de petróleo, hierro, cobre y otros recursos naturales del pueblo, que es uno de los aspectos más controvertidos del régimen capitalista moderno en los Estados Unidos.
Советский Союз никогда не допустит повсеместного разрушения почвы, преступного расхищения нефти, железа, меди и других природных ресурсов народа, что является одной из наиболее скандальных сторон современного капиталистическою режима в Соединенных Штатах.
La Policía averiguó dónde vivía el criminal.
Полиция выяснила, где живёт преступник.
El criminal fue arrestado y puesto en prisión.
Преступника арестовали и посадили в тюрьму.
Ellos insistieron en que el criminal fuera castigado.
Они настояли на том, чтобы преступника наказали.
El criminal confesó.
Преступник сознался.
Tom no es un criminal.
Том не преступник.
Me tratan como un criminal.
Со мной обращаются как с преступником.

Субтитры из фильмов

CIUDAD DE LA RADIO Yo opino que no hay lugar. para que un criminal se esconda enla ciudad de Metrópolis.
По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
Es un criminal.
Он - преступник.
Este es el motivo que explica mi carrera criminal.
Вот почему я стал шулером.
Todo aquel que aplique nuevos métodos quirúrgicos expone al hospital a una posible denuncia, y se expone a sí mismo a una querella criminal.
Сотрудник, который первый применяет новые методы в хирургии, преднамеренно подвергает больницу правовой, а себя уголовной ответственности.
Lo convirtieron en criminal.
Из него сделали преступника.
Si retira al caballo el día del hándicap después de correr Ia milla en 1:36, es usted un criminal.
Если вы запираете лошадь в день скачек, а она пробегает милю за 1:36, вы. вы преступник.
Bruce, capturé a Williams. El criminal.
Брюс, я поймала Эрла Уильямса.
Ayudando a un criminal. Más una causa por secuestro.
Содействие преступнику и похищение.
He atrapado al criminal que le robó el monedero.
Я только что поймал жулика, который украл ваш кошелёк.
Ha sido siempre un criminal?
Вы всегда были преступником?
Decía que firmando sus crímenes con un seudónimo, que evoca la idea de unidad, han creado un criminal en tres personas.
Вы использовали один псевдоним для ваших преступлений. вы создали смертельную тройку.
Hay un criminal suelto por el país.
В этой стране на свободе находится человек и мы его ищем.
Es una criminal.
Она сама правонарушитель.
Las leyes y regulaciones postales de EE. UU. consideran una ofensa criminal el desviar correspondencia. o intencionalmente mandarla al sujeto equivocado.
Почтовыми законами Соединенных Штатов запрещено умышленно направлять письмо по ложному адресу или доставлять ложному адресату.

Из журналистики

Abandonar al país otra vez sería una locura criminal.
Снова бросить Афганистан на произвол судьбы было бы преступной глупостью.
En 1950, Kundera, entonces un comunista de veinte años de edad, denunció, según dicen, ante la policía criminal como espía occidental a un hombre desconocido para él, amigo de la novia de un amigo suyo.
В 1950г. Кундера, тогда 20-летний коммунист, предположительно донёс в уголовную полицию о том, что человек, которого он никогда не встречал - друг девушки его друга - был западным шпионом.
En algunos estados, donde basta una sola sentencia criminal para impedir que el ofensor vuelva a votar en su vida, a más de un cuarto de los hombres afroamericanos se les retira el derecho al sufragio.
В некоторых штатах, где единственного уголовного преступления достаточно для того, чтобы лишить преступника права участия в выборах, свыше четверти афроамериканцев мужского пола лишены гражданских прав.
El equipo de Bush ha manifestado abiertamente su hostilidad a una gama de acuerdos internacionales, desde el Tratado de Kioto para reducir el calentamiento global, hasta la creación de la Corte Criminal Internacional.
Команда Буша была откровенной в своей враждебности по отношению к ряду международных соглашений, начиная с Кайотского Соглашения, чтобы уменьшить глобальное потепление, до создания Международного Уголовного Суда.
Todo policía sabe que cuando se ignora el comportamiento criminal, los criminales se vuelven más intrépidos.
Мировому сообществу давно пора признать Владимира Путина тем, кем он является на самом деле: человеком, который уводит Россию обратно в тень.
El hecho de que un ex presidente de Serbia, Ivan Stambolic, pudiera desaparecer sin dejar huella en 1999 es un triste testimonio del poder del submundo criminal de Serbia.
Тот факт, что бывший президент Сербии Иван Стамболик смог бесследно исчезнуть в 1999 году, является зловещим свидетельством могущества преступного мира.
Las carreras con las que sueñan son: abogado, investigador criminal, médico forense y soldado.
Они мечтали о карьере юриста, уголовного следователя, судебно-медицинского эксперта и солдата.
La crisis que se agrava en Siria, y el uso criminal de armas químicas allí, ha creado una dinámica y un dilema similares.
Углубление кризиса в Сирии и преступное использование химического оружия создали аналогичную динамику и дилеммы.
Esto se explica fácilmente por su segregación geográfica, sus mayores niveles de desempleo, sus más altos índices de abandono escolar y las interacciones desproporcionadamente frecuentes con el sistema de justicia criminal.
Это легко объясняется их географической сегрегацией, высоким уровнем безработицы, большой долей молодых людей с незаконченным средним образованием и непропорционально частым взаимодействием с системой уголовной юстиции.
En cambio, el asunto de Enron involucró la indecencia y quizá la conducta criminal de casi todos los que estuvieron cerca de la administración.
В случае с Энроном же имели место нарушения и, возможно, даже преступное поведение со стороны практически всех лиц, находящихся в непосредственной близости к менеджменту.
Aunque no podemos esperar una reencarnación milagrosa del criminal Mailat, podemos y debemos pedir una radical revisión de la situación que enfrenta la gente marginada como él.
Несмотря на то, что мы не можем ожидать чудесного перерождения преступника Майлата, мы можем и должны потребовать радикального пересмотра ситуации, в которой живут такие же люди-маргиналы, как он.
De modo que los norteamericanos están cooperando secretamente con un régimen criminal.
Так американцы вступают в сговор с криминальным режимом.
Esa insurgencia criminal no cuenta con el apoyo popular, sino que se abastece con el botín obtenido gracias al comercio de cocaína.
Такие криминальные мятежи подпитывались не поддержкой широких слоев населения, а доходами от торговли кокаином.
En Italia hay en la actualidad un controvertido estatuto que cambia las reglas del procedimiento criminal de maneras que podrían ser de utilidad para notorias personalidades públicas.
В Италии сейчас существует сомнительный парламентский закон, по которому можно будет изменять правила уголовного судопроизводства таким образом, что это может оказаться полезным выдающимся общественным деятелям.

Возможно, вы искали...