culpable испанский

виновный

Значение culpable значение

Что в испанском языке означает culpable?

culpable

Se dice de la persona de la cual se sabe que ha cometido una falta moral o legal. Atenazado por sentimientos de culpa, fundados o no.

Перевод culpable перевод

Как перевести с испанского culpable?

Примеры culpable примеры

Как в испанском употребляется culpable?

Простые фразы

A juzgar por lo que ella dice, él es culpable.
Судя по тому, что она говорит, он виновен.
Hasta donde yo sé, él es culpable.
Насколько мне известно, он виновен.
Él es culpable de asesinato.
Он виновен в убийстве.
O él es culpable, o yo.
Или он виноват, или я.
El policía sospechaba que el hombre era culpable.
Полицейский подозревал, что этот мужчина был виновен.
No me siento culpable.
Я не чувствую себя виноватым.
Me declaro culpable.
Я признаю себя виновным.
Quedé espantado al descubrir quién era el culpable.
Я испугался, когда установил виновного.
El año pasado Tom pasó cinco días en la cárcel, después de haber sido declarado culpable de conducir borracho.
В прошлом году Том провёл за решёткой пять дней, после того как его объявили виновным в вождении в нетрезвом состоянии.
La directora dijo que todos los alumnos serán castigados si no aparece el culpable.
Директриса сказала, что все учащиеся будут наказаны, если виновный не объявится.
Sé que debes sentirte culpable en un rincón de tu corazón.
Я знаю, что ты должен чувствовать себя виноватым в глубине души.
Él dijo que era inocente, pero de todos modos seguíamos creyendo que era culpable.
Он сказал, что не виноват, но мы всё равно продолжали считать его виновным.
Hasta donde yo sé, él es culpable.
Насколько я знаю, он виновен.
Siete años después de su muerte, descubrieron quién fue el culpable.
Через семь лет после его смерти они нашли виновного.

Субтитры из фильмов

El estudiante Armand de Foix ha sido declarado culpable del asesinato de Don Diego, el embajador español, y ha sido condenado a muerte.
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Armand de Foix ha sido declarado culpable del asesinato de Don Diego, el embajador español, y ha sido condenado a muerte.
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Una mujer sospechosa de brujería es lanzada al agua para averiguar si es culpable o no.
Женщину, уличённую в колдовстве, бросают в воду, чтобы выяснить, виновна она или нет.
La ciudad, golpeada por el pánico, buscaba un culpable. Eligió a Knock.
Дрожащий от страха город искал жертву: ею стал Кнок.
Me declaro no culpable.
Я действительно встречался с Лией Лайд на месте преступления.
Tore se sintió culpable de todas las desgracias ocurridas.
Тор винил себя во всех несчастьях.
El culpable está atrapado.
Виновник схвачен.
Él es el culpable de que yo tenga que arrastrarme.
Он сделал из меня ползающего, подобно змее.
Siempre hay algo insignificante que traiciona la astucia del culpable.
Преступник - какие-нибудь мелочи выдадут его хитрость.
Nadie es culpable de mi muerte.
В моей смерти никто не виноват.
Pero les juro, les juro que no soy culpable.
Но, клянусь, я не виновен.
Me declaro culpable.
Каюсь. Рад знакомству, Ник.
Ya verán quién es el culpable.
Вот увидишь, кто за все ответит.
Chicolini, apuesto 8 contra uno a que es culpable.
Чиколини, ставлю 8: 1, что вас осудят.

Из журналистики

Por supuesto, Israel ha sido culpable tanto de malas políticas como de pecados políticos.
Конечно, Израиль виноват и в проведении плохой политики и в политических грехах.
Sobre las primeras dos, Greenspan ahora se delcara culpable.
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам.
Greenspan también se declara culpable de un error cometido a principios de 2001.
Также Гринспен признает себя виновным в ошибке, допущенной в начале 2001 года.
Greenspan también se declara culpable de no haber entendido el carácter de la administración Bush.
Также Гринспен признает себя виновным за неправильную оценку характера администрации Буша.
Hace unos meses, la Corte Internacional de Justicia (CIJ) declaró culpable a Serbia de no evitar la masacre de más de 7,000 hombres bosnios musulmanes en Srebrenica.
Ранее же в этом году Международный суд ООН признал Сербию виновной в том, что она не предотвратила убийство более семи тысяч боснийских мусульман в Сребренице.
Elmer fue rápidamente declarado culpable de violar las leyes de secreto bancario de Suiza, pero pocos periodistas han exigido que Assange sea procesado por su papel en el asunto.
Элмера быстро признали виновным в нарушении закона Швейцарии о сохранении банковской тайны, однако некоторые журналисты требовали, чтобы Ассанжа привлекли к ответственности за его роль в этом деле.
Sólo podrían surgir problemas por sacudidas no previstas, dificultades políticas locales temporales y -se trata del culpable preferido- mercados irracionales.
Проблемы могут возникнуть только из-за неожиданных потрясений, временных местных политических трудностей, и - вечно виноватых - нерациональных рынков.
El segundo culpable más importante es el metano.
Второй по величине виновник - это метан.
Ven a los Estados Unidos como campeón de la democracia en la región y al mismo tiempo como culpable de sus problemas económicos debido a su insistencia en la santidad del capital.
Они рассматривают США одновременно и как чемпиона демократии в регионе, и как преступника, виновного в их экономическом горе, в связи с их настойчивостью на неприкосновенности капитала.
Clegg fue sometido a juicio, declarado culpable y enviado a la cárcel por asesinato, pero su condena fue cancelada y se reintegró -y luego fue ascendido- al ejército.
Клегг был привлечен к суду, осужден и приговорен к тюремному заключению за убийство, но затем обвинение было признано недействительным, его восстановили в прежней должности в армии и даже продвинули по службе.
Esa insistencia en señalar a un culpable tiene un precio.
За подобное указывание пальцем нужно платить.
Hasta la Guerra de los Seis Días de 1967, la imagen de Israel se beneficiaba de los recuerdos aún vivos de la Shoah y el silencio culpable de toda una generación de europeos.
До Шестидневной войны 1967 года представление об Израиле выгодно складывалось из жизненных воспоминаний о холокосте и молчаливой вине целого поколения европейцев.
Otros argumentan que nuestra estructura psicológica individual es la culpable: dependemos de la comida como una forma de manipular nuestro ambiente.
Другие утверждают, что во всем виновата наша индивидуальная психологическая структура: пища для нас является средством манипулирования нашей окружающей средой.
El verdadero culpable es el euro.
Настоящим виновником является евро.

Возможно, вы искали...