подсудимый русский

Перевод подсудимый по-испански

Как перевести на испанский подсудимый?

подсудимый русский » испанский

acusado procesado inculpado culpable acusada

Примеры подсудимый по-испански в примерах

Как перевести на испанский подсудимый?

Простые фразы

Подсудимый, встаньте.
Levántese el acusado.

Субтитры из фильмов

Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас.
Acusado preste atención. Oirá a continuación los cargos presentados contra usted.
Единственно что важно здесь - это подсудимый. И это - я.
Aquí sólo importa el acusado y me parece que ése soy yo.
Вам следует, основываясь лишь на представленных доказательствах решить, виновен ли подсудимый.
Decidirán si el acusado es culpable. sólo por la evidencia.
Подсудимый признал, что находился в одном помещении с отцом на тот момент утверждая, что никакого удара представленным пресс-папье не наносилось. На нем были обнаружены пятна крови.
El acusado reconoce haber estado con su padre. y jura que no hubo golpe con el pisapapeles que se ofrece como evidencia y que tiene manchas de sangre.
Свидетели показали под присягой, что однажды подсудимый выкрикнул на площади.
Se ha dicho también que en una ocasión el acusado gritó en una plaza pública.
Таким образом, суд постановил, что подсудимый виновен во всех предъявленных ему обвинениях.
Por consiguiente, la Corte Marcial considera al acusado culpable.
Я не отрицаю, что подсудимый должен понести наказание.
No no negaré que mi defendido debe ser castigado.
Я даже допускаю, что подсудимый любит обеих этих женщин.
Sospecho que el acusado amaba a las dos mujeres.
Подсудимый, встаньте. Начинайте.
Póngase en pie el acusado y adelántese.
Вызывается подсудимый рядовой Ферол.
Llamo al acusado, el soldado Ferol.
Подсудимый может сесть.
El acusado puede sentarse.
Подсудимый может сесть.
El acusado puede volver a su asiento.
Следующий подсудимый. Если вы закончили.
Llame al siguiente acusado,.si ha terminado, coronel.
Подсудимый может сесть.
El prisionero puede volver a su asiento.

Из журналистики

Со времен сталинских показательных судебных процессов в 1930-х годах ни один подсудимый не восхвалял так бурно судью, вынужденного вынести обвинительный приговор на процессе, где не было представлено ни свидетелей, ни доказательств.
Desde los juicios mediáticos de Stalin en la década de 1930, no se había visto que un acusado elogie tan efusivamente a un juez quien parecía estar obligado a condenarla en un juicio donde no se presentó ningún testigo o evidencia en su contra.
Каждому потерпевшему было разрешено поведать свою историю, а подсудимый должен был это слушать.
Se alentó a todas las víctimas a que contaran su historia y el acusado escuchaba.

Возможно, вы искали...