palpable испанский

осязаемый

Значение palpable значение

Что в испанском языке означает palpable?

palpable

Que se puede tocar, sentir al tacto. Que es evidente, notorio.

Перевод palpable перевод

Как перевести с испанского palpable?

Примеры palpable примеры

Как в испанском употребляется palpable?

Субтитры из фильмов

La palpable realidad de un cadáver.
В абсолютное проявление смерти.
La cuestión es que. el destino es algo real, palpable. con el que cada persona debe enfrentarse.
Идея состоит в том, что судьба - вещь конкретная и осязаемая, и человек не может ее игнорировать.
Un golpe muy palpable.
Чувствительный удар!
A pesar de los bocadillos y de la tensión palpable mis pantalones deben ser arreglados.
Несмотря на вкусные бублики и интригующую обстановку мне-таки надо перешить штаны.
Bueno. Jerry, la sensación es palpable.
Джерри, я ясно это чувствую.
No había nada palpable.
Не было ничего за чтобы я смог зацепиться.
Hablo de una cualidad física palpable.
Я говорю об осязаемости, как о физическом качестве.
La tensión es tan palpable que podrías cortarla con un cuchillo.
Атмосфера настолько сгущается. что её можно резать ножом.
Ochenta sobre palpable. El pulso es débil.
Высокий пульс.
El cuerpo parece palpable, sólo conocemos fragmentos del cuerpo de otro.
Тело кажется осязаемым. В чужом теле нам всегда доступны лишь отдельные фрагменты.
Creo en el mundo palpable, no creo en lo sobrenatural.
Я верю в познаваемость мира и не верю в сверхъестественное.
Es una comunidad visible y palpable.
Она видима, осязаема, это общество.
Precisamente donde no hay un sentido garantizado o palpable tienes que trabajar mucho y debes ser mega ético, porque es más fácil vivir la vida y saber. Que, bueno, no debes hacer eso y debes hacer esto,porque alguien lo dice.
На самом деле, когда нет гарантированного или ощутимого смысла, вам приходится еще больше работать и приходится быть мега-этичным, потому что намного проще проживать жить и знать, что хорошо, чего следует делать, а что нет, потому что так кто-то сказал.
Palpable, huh?
Прощупывается, да? - А, хорошо.

Из журналистики

Cuando se opuso con razón a la guerra de Estados Unidos contra Iraq, el orgullo de plantarse frente a la única superpotencia del mundo era palpable.
Когда он справедливо выступил против войны Америки с Ираком, гордость от противостояния единственной сверхдержаве была очевидной.
La atmósfera de violencia es palpable en otros sentidos.
Атмосфера насилия ощущается и в другом.
La sensación de esperanza en el país es palpable, aunque algunas de las personas más viejas, que han visto ir y venir tiempos de aparente relajamiento del gobierno autoritario, mantienen la cautela.
В стране чувствуется дух надежды, хотя некоторые пожилые люди, которые и раньше видели кратковременные моменты видимого смягчения авторитарного режима, остаются настороженными.
Visto que en meses recientes los niños de Gaza, Siria, Irak y Nigeria han estado literalmente en la línea de fuego, la enorme magnitud del reto es más que palpable.
Когда дети в Газе, Сирии, Ираке и Нигерии находятся буквально на линии огня в последние месяцы, огромный масштаб этой задачи не может быть более очевидным.
Está sonando la cuenta regresiva de la bomba climática, y hay una palpable sensación de urgencia entre los encargados de definir las políticas.
Климатическая бомба отсчитывает время, и разработчики стратегии ясно чувствуют, что дело не терпит отлагательств.
Jerusalén es otra cuestión palpable que será un criterio de rechazo para la administración Obama.
Иерусалим представляет собой другую связанную проблему, которая станет проверкой для администрации Обамы.
La decadencia del Japón ha sido palpable.
Экономический спад в Японии был очевиден.
Gran parte de dicho aumento se da en grandes ciudades, donde el descontento estaba ya cundiendo ante la palpable incapacidad del Gobierno para facilitar los bienes y servicios básicos.
Значительная часть этого роста наблюдается в больших городах, где уже выросло недовольство в связи с ощутимой неспособностью правительства обеспечить поставку основных товаров и услуг.
En efecto, en Washington hay un desdén palpable hacia Siria.
Действительно, в Вашингтоне чувствуется сильная неприязнь по отношению к Сирии.
Se ha visto un progreso palpable en cuanto a la reducción de las barreras arancelarias; la Organización Mundial del Comercio también ha establecido un mecanismo de solución de controversias para sus 159 miembros.
Тут был достигнут реальный прогресс в направлении сокращения тарифных барьеров; Всемирная торговая организация также создала механизмы разрешения споров для своих 159 членов.
La indignación en todo el mundo es palpable.
Злость на создавшуюся ситуацию ощутима по всем мире.
Recientemente mi propio arresto, que sucedió a pesar de que yo estaba observando pacíficamente los términos de una autorización en una calle del centro de Manhattan, hizo que la realidad de estas duras medidas fuera palpable para mí.
Мой собственный недавний арест, хотя я и соблюдала условия разрешения и стояла мирно на улице в нижнем Манхэттене, позволил мне получить реальность этого репрессивного воздействия.
En Alemania, que debe en gran medida su reunificación a sus firmes raíces en la UE y la OTAN, es palpable el cansancio respecto de Europa.
В Германии, которая обязана объединением в основном своим корням в ЕС и НАТО, усталость от Европы очевидна.
De modo que la elección de Morales hizo historia, y el entusiasmo en Bolivia es palpable.
Так что избрание Моралеса стало поистине историческим, и Боливия охвачена радостным волнением.

Возможно, вы искали...