decrépito испанский

дряхлый

Значение decrépito значение

Что в испанском языке означает decrépito?

decrépito

Dicho de una persona, que por su avanzada edad chochea y está físicamente incapacitado o muy limitado. Dicho de las cosas materiales, que llegan a su fin. De modo general, y para cosas inmateriales, extraordinariamente viejo.

Перевод decrépito перевод

Как перевести с испанского decrépito?

Примеры decrépito примеры

Как в испанском употребляется decrépito?

Субтитры из фильмов

Ser un saco de huesos decrépito, eso sí que es ridículo.
А вести себя как дряхлый мешок с костями - вот это глупо.
Antiguo y decrépito.
Просто так выглядит. Загадили.
Un camarero de habitaciones decrépito no recuerda nada fuera de lo normal sobre esa noche.
Официант из обслуживания номеров- мировой чемпион по дряхлости- этой ночью не помнит ничего необычного.
Ese aire decrépito.
Гниющий, зловонный.
Es un viejo decrépito medio muerto.
Он глубокий старик, полутруп.
Sí la uso, señor, pero ya estoy viejo y decrépito.
Я знаю, сэр. Мне можно. Я чуть дальше тебя ушел в старости и маразме.
Y ahora estás decidida a arruinar mi vida para que tenga que quedarme aquí contigo y acompañarte mientras te conviertes en un fósil decrépito. Todo lo que siempre quise es que fueras feliz.
Я всегда желала тебе счастья.
Hombre ciego y decrépito.
Слепой старикашка.
Entonces, cuando leemos. Nos damos cuenta de que La Casa de los Usher no es solo un viejo. y decrépito castillo que necesita arreglos.
Читая эту книгу, мы видим, что дом Ашеров - это не только развалившийся старый замок.
Se volvió tan viejo y decrépito que al final se redujo a una cigarra.
В конце-концов он так состарился и одряхлел, что высох до размеров сверчка.
Ella es hija bastarda mestiza de un viejo decrépito enfermo.
Она - внебрачная полукровка старика, впавшего в детство.
Y tú, viejo decrépito, deberías ser hospitalario.
И ты, старый дряхлый негодяй, должен оказать им гостеприимство.
Si no fuera un viejo decrépito, sabría que es así.
Если бы вы не были таким изношенным стариком, вы бы знали что это правда.
Le dije que era un viejo decrépito.
Сказал ему, что он изношенный старик.

Из журналистики

Sin embargo, lo que falta es un reconocimiento general de que el sistema está decrépito y se debe reinventarlo.
Чего не хватает, так это общего признания того, что система сломана и нуждается в обновлении.
Xi se comprometió a una inversión china de 20.000 millones de dólares en la India en los próximos cinco años, particularmente para modernizar el sistema ferroviario decrépito y desbordado de la India.
Си Цзиньпин подтвердил, что Китай инвестирует в Индии 20 миллиардов долларов США в последующие пять лет, в частности в модернизацию устаревшей и перегруженной системы железных дорог.

Возможно, вы искали...