desayunar испанский

завтракать

Значение desayunar значение

Что в испанском языке означает desayunar?

desayunar

Tomar el desayuno o la primera comida del día.

Перевод desayunar перевод

Как перевести с испанского desayunar?

Примеры desayunar примеры

Как в испанском употребляется desayunar?

Простые фразы

Riega las flores antes de desayunar.
Полей цветы, перед тем как завтракать.
Deberías desayunar todos los días.
Тебе следует завтракать каждый день.
Pronto será la hora de desayunar.
Скоро завтрак.
Él apenas había acabado de desayunar cuando sonó el teléfono.
Он едва закончил завтрак, как зазвонил телефон.
Necesitas desayunar.
Тебе надо позавтракать.
Ayer salí de la casa sin desayunar.
Вчера я ушёл из дома, не позавтракав.
Suelo desayunar a las siete.
Обычно я завтракаю в 7.
Riega las plantas antes de desayunar.
Полей цветы, перед тем как завтракать.
Aún no he acabado de desayunar.
Я ещё не закончил завтрак.
En Japón muchos jóvenes toman pan para desayunar.
В Японии многие молодые люди едят на завтрак хлеб.
Tom suele darse una ducha antes de desayunar.
Том обычно принимает душ перед завтраком.
Tom no tuvo tiempo para desayunar.
У Тома не было времени на завтрак.
Tom revisa su correo antes de desayunar.
Том проверяет почту перед завтраком.
No tuve tiempo para desayunar.
У меня не было времени позавтракать.

Субтитры из фильмов

Pensé que quizá si cocinaba yo misma, podrías invitarme a desayunar.
Я подумала, что если приготовлю что-нибудь сама, то возможно вы предложите мне позавтракать вместе.
Mañana, vendréis a desayunar a mi casa.
Завтра будешь завтракать?
Lo tomaba en tortitas para desayunar.
Он ел её с блинами, на завтрак.
Incluso después de desayunar.
Даже перед завтраком.
Tenemos que desayunar en la terraza.
Мы должны завтракать на террасе.
Jacksonville, 30 minutos para desayunar.
Джексонвилл. 30 минут на завтрак, ребята.
Sólo 30 minutos para desayunar.
Ровно 30 минут на завтрак.
Voy a desayunar.
Позавтракать.
Prefiero desayunar.
Предпочитаю завтрак.
No sin desayunar.
Не до завтрака.
No tengo tiempo para desayunar.
У меня нет времени на завтрак.
Ahora saldré un rato a desayunar.
Я собираюсь позавтракать.
Unos amigos vendrán tarde a desayunar.
У меня с вечера кое-кто остался на завтрак.
Vengan a casa a desayunar y a tomar licor de huevo. y quizás luego podamos librarnos de las mujeres y jugar al golf.
А потом, если отделаемся от женщин, поиграем в гольф. Что скажешь?

Возможно, вы искали...