съесть русский

Перевод съесть по-испански

Как перевести на испанский съесть?

съесть русский » испанский

comer matar devorar desayunar capture

Примеры съесть по-испански в примерах

Как перевести на испанский съесть?

Простые фразы

Я так голоден, что мог бы съесть корову.
Tengo tanta hambre que me comería una vaca.
В три часа ночи ему захотелось съесть цыплёнка.
A las tres de la mañana se le antojó comerse un pollo.
Я хочу чего-нибудь съесть.
Quiero comer algo.
Я хочу съесть что-нибудь корейское.
Quiero comer algo coreano.
Я хочу съесть манго.
Quiero comer un mango.
Нельзя и рыбку съесть, и в воду не лезть.
No se puede repicar y estar en misa.
Нельзя и рыбку съесть, и косточкой не подавиться.
No se puede repicar y estar en misa.
Мне хочется чего-нибудь съесть.
Tengo ganas de comer algo.
Думаю, тебе надо съесть бутерброд с ветчиной.
Creo que deberías comerte un sándwich de jamón.
Можешь съесть эти пончики по дороге в Мадрид.
Podés comer estos buñuelitos durante tu viaje a Madrid.
Я попытался это съесть, но не смог.
Intenté comérmelo, pero no pude.
Я хотел бы съесть что-нибудь лёгкое.
Me gustaría comer algo ligero.
Пожалуйста, хорошо помой салат-латук, прежде чем съесть его.
Por favor, lava bien la lechuga antes de comértela.
Я хочу его съесть.
Quiero comérmelo.

Субтитры из фильмов

По моему мнению он хотел съесть зайца.
Si no es por mi, la liebre hubiera sido su víctima.
Благодаря Вашему Величеству, никто не посмеет съесть ни папочку, ни мамочку, ни меня.
Gracias a Nuestra Majestad, ya no se comerán a papá y a mamá.
Могу съесть дюжину.
Me comería una docena ahora.
Мы не собираемся съесть тебя.
No vamos a comerte.
Пожалуй, мне стоит что нибудь съесть.
Creo que comeré algo.
Я так счастлив, что смогу съесть аж три бифштекса!
Estoy tan feliz que me comería tres filetes.
О, а мы забыли съесть торт.
Nos olvidamos del pastel.
А теперь стань красным, и пусть Белоснежка захочет тебя съесть.
Ahora, vuélvete roja para tentar a Blanca Nieves. para hacer que desee un bocado.
Чтобы съесть сырым.
Es para comerlo crudo. - Sí.
Малыш может съесть Джорджа.
Entonces Bebé se comería a George.
Я буду краток, чтобы Кинзель не успел съесть весь торт.
Amigos míos,. Me gustaría proponer un brindis.
Вы должны съесть это.
Debería comerme aquí.
С аппетитом съесть все, что он принесет. с наслаждением выпить все, что предложит. и впервые в жизни хорошо провести время.
Comiendo y saboreando todo lo que él te traiga. bebiendo todo a gusto. y pasándola bien por primera vez en tu vida.
Невиновные могут съесть отравленные.
Algún ingenuo se las comería.

Из журналистики

Тем не менее, как и Иран, Ким хочет иметь свой пирог и хочет его съесть: возможное признание в качестве ядерной державы, и все экономические соблазны США, Европы, России и Китая в обмен на отказ от ядерного оружия.
Sin embargo, Kim, como el Irán, quiere estar en misa y repicando: ser aceptado como potencia nuclear y recibir todos los incentivos económicos de los EE.UU., Europa, Rusia y China para desnuclearizarse.
Если мне нужно наспех съесть сто калорий или около того, я предпочитаю банан, горсть орехов или, если уж на то пошло, восхитительную конфету.
Si necesito cien calorías, más o menos, rápidamente, prefiero un plátano, un puñado de frutos secos o -para el caso es lo mismo- una deliciosa chocolatina.
Правильная доза аспирина может стать терапевтическим спасением, но если съесть его слишком много, можно умереть.
La dosis correcta de aspirina puede ser una bendición terapéutica, pero consumirla en exceso puede resultar letal.
Каждый день в течение нашей жизни, мы принимаем решения относительно своего здоровья: что, когда и сколько съесть; сколько делать упражнений; что делать, если мы заболели; и т.д.
Todos los días, en el transcurso de la vida, tomamos decisiones sobre nuestra salud: qué, cuándo y cuánto comer; cuánto ejercicio hacer; cómo cuidarnos si tenemos una enfermedad, y demás.

Возможно, вы искали...