сдвиг русский

Перевод сдвиг по-испански

Как перевести на испанский сдвиг?

Примеры сдвиг по-испански в примерах

Как перевести на испанский сдвиг?

Субтитры из фильмов

Сдвиг спектрального анализа в фиолетовую часть координат.
Desplazamiento espectroscópico, variación de coordenadas.
Экстренный темпоральный сдвиг!
Movimiento temporal de emergencia.
Разрешите нам сдвиг на 197 и посадку на площадку 43.
Haga un cambio a 197 y aterrice en el Puerto 43.
Этот психологический сдвиг проявляется в психофизической форме.
Estos cambios psíquicos también muestran cambios psicofísicos(! ).
Возможно, произошел сдвиг во времени.
Puede que haya habido un cambio de tiempo.
Не сразу, потихонечку. Слово за слово, и в какой-то момент произошёл, как бы это сказать, сдвиг.
Me imagino que las cosas pasan de una forma extraña.
Ха! Огромный сдвиг магнитного поля.
Actividad masiva de campos magnéticos.
Женщина, на которую я наткнулся в прерии, говорит по-англииски. И сегодня, наконец, произошёл основной сдвиг. Она белая и, хотя, я могу лишь гадать, как она попала к этим людям она - точно не пленница.
Ella es blanca, y aunque no estoy seguro de cómo vino a dar con esta gente puedo asegurar que no es una prisionera.
Я обнаружила небольшой сдвиг фазы в Ваших визуальных датчиках.
Detecto un pequeño cambio de fase en sus receptores visuales.
Может, пространственный сдвиг.
Quizá algún tipo de intercambio dimensional.
Установить частотный сдвиг имульсов оружия и открыть ответный огонь.
Establezca una pauta de disparo y devuelva el fuego.
Сотня факторов может отвести ее от этого сектора - гравиметрический сдвиг, солнечная вспышка.
Cientos de factores podrían desviarlo. Una fluctuación gravimétrica.
Конечно, я мог бы обсудить подтекст, метафоры и ваш образ но, видите ли, я пришёл в театр чтобы почувствовать сдвиг сознания. Именно это сегодня со мной случилось.
Por supuesto, puedo discutir subtexto, metáforas e imágenes con usted pero verá, yo vengo al teatro para sentir conmoverme y eso fue lo que pasó esta noche.
Мы попали в гравиметрический сдвиг.
Estamos atrapados en un contorno gravimétrico.

Из журналистики

Сдвиг влево, для всеобщего благосостояния социал-демократических государств, произошел по всей Западной Европе.
La inclinación hacia la izquierda, hacia los estados del bienestar socialdemócratas, se dio en toda la Europa occidental.
Транс-Тихоокеанское Партнерство - с помощью которого Соединенные Штаты и 11 других стран создадут мега-региональную зону свободной торговли - быстрее всего, ускорит этот сдвиг (в случае, если Китай в конце концов присоединится).
El Acuerdo de Asociación Transpacífico, mediante el cual los Estados Unidos y otros once países crearían una zona de libre comercio megarregional, aceleraría muy probablemente ese cambio (con mayor razón, si con el tiempo llegara a adherirse China).
Этот сдвиг в дальнейшем позволил другим азиатским экономикам с низким уровнем дохода - Южной Корее, Тайваню, Гонконгу, Сингапуру и, в какой-то степени, Малайзии и Тайланду - последовать за Японией.
Este viraje después permitió que otras economías asiáticas de bajos ingresos -Corea del Sur, Taiwán, Hong Kong, Singapur y en cierta medida, Malasia y Tailandia- siguieran los pasos de Japón.
В этом смысле наблюдатели могут расценить его последние усилия по улучшению отношений с Японией, не говоря уже о Вьетнаме, как настоящий стратегический сдвиг, а не как временный тактический маневр.
Los observadores podrían entonces percibir sus esfuerzos para mejorar relaciones con Japón, o con Vietnam, como un viraje estratégico, en lugar de un ajuste táctico temporal.
Бум, который принес этот сдвиг, произошел, поскольку американское военное присутствие в регионе обеспечило стабильность и предсказуемость.
El auge al que se ha debido ese cambio ha sido posible porque la presencia militar de los Estados Unidos en la región brindó estabilidad y previsibilidad.
В двусторонних отношения с Индией сдвиг акцента Китая с претензий на северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш на Джамму и Кашмир является чрезвычайно тревожным.
En sus relaciones bilaterales con la India, el cambio de foco de las reclamaciones chinas en el estado del noreste indio de Arunachal Pradesh hacia Jammu y Cachemira es enormemente preocupante.
Продолжающаяся перепалка представляет собой значительный сдвиг в отношениях Ли с правительством Китая.
La disputa representa un cambio importante en la relación de Li con el gobierno chino.
Для Азии самым важным последствием падения Берлинской стены было то, что развал коммунизма вызвал сдвиг от превосходства военной мощи к экономической мощи при формировании международного порядка.
Para Asia, la consecuencia más importante de la caída del Muro de Berlín fue que el colapso del comunismo produjo un giro de la primacía del poder militar al poder económico a la hora de forjar el orden internacional.
Такой сдвиг в намерениях голосующих возможен в последних днях, но его время начало вытекать.
Semejante cambio en los últimos momentos de las intenciones de los votantes es posible, pero se está acabando el tiempo para que ocurra.
Сдвиг Китая от тяжёлой промышленности в сторону сектора услуг означает снижение объемов производства в пересчёте на каждого занятого, а также снижение контроля со стороны центрального правительства.
En primer lugar, el cambio de China de la industria pesada a los servicios implica menos producción por trabajador y menos control de parte del gobierno central.
Этот сдвиг будет иметь серьезные последствия для Китая, остальных стран Азии и более широкой глобальной экономики.
Dicho cambio tendrá consecuencias profundas para China, para el resto de Asia y, más en general, para la economía mundial.
Этот сдвиг означал, что США, по существу, заменили Британию в сердце мировой финансовой и денежной системы.
Este cambio significó que Estados Unidos reemplazaba a Gran Bretaña como centro del sistema monetario y financiero del mundo.
Учитывая децентрализованную федеральную систему США, этот социальный сдвиг, вероятно, не повлияет на эффективность наших институтов настолько, насколько можно было бы подумать.
Es probable que ese cambio no influya en la eficacia de las instituciones de los EE.UU. tanto como se podría pensar, dado el sistema federal descentralizado de los Estados Unidos.
Существует несколько теорий относительно того, почему произошел этот сдвиг.
Existen varias teorías con respecto a por qué se produjo este cambio.

Возможно, вы искали...