distancia испанский

расстояние, дистанция

Значение distancia значение

Что в испанском языке означает distancia?

distancia

Cantidad de espacio o de tiempo que hay entre puntos, objetos, sucesos o seres. Gran falta de similitud, analogía o semejanza. Poca comunicación o débil relación entre personas o seres, especialmente cuando antes hubo una relación más estrecha o una comunicación más frecuente o cordial. Geometría.| Longitud de espacio en línea recta que hay entre dos puntos.

Перевод distancia перевод

Как перевести с испанского distancia?

Distancia испанский » русский

дистанция

Примеры distancia примеры

Как в испанском употребляется distancia?

Простые фразы

La distancia entre las estrellas se mide en años luz.
Расстояние между звёздами измеряется световыми годами.
La distancia desde mi casa a la tuya es de dos kilómetros.
Расстояние от моего дома до твоего - два километра.
Nos alegramos cuando vimos una luz a la distancia.
Мы были рады, увидев свет вдалеке.
Lo increíble fue que el huevo cayó de una distancia de dos metros y no se rompió.
Невероятным было то, что яйцо упало с двухметровой высоты и не разбилось.
Hay una gran distancia de aquí a la escuela.
Отсюда до школы далеко.
Dado que las órbitas son elípticas, los planetas no siempre están a la misma distancia del Sol.
Учитывая, что орбиты являются эллиптическими, планеты не всегда находятся на одинаковом расстоянии от Солнца.
Cuarenta millas es bastante distancia.
Сорок миль - довольно большое расстояние.
A esta distancia, el barco parece una isla.
На таком расстоянии корабль похож на остров.
Es fácil ser valiente a una distancia segura.
Легко быть храбрым, находясь на безопасном расстоянии.
Los científicos fácilmente pueden calcular la distancia entre planetas.
Учёные легко могут определить расстояние между планетами.
Con el internet podemos acceder a todo tipo de información y mantener contacto permanente con personas que están a miles de kilómetros de distancia.
С помощью интернета мы можем получить доступ к любому виду информации и поддерживать постоянный контакт с людьми, которые находятся на расстоянии тысяч километров.
El hombre está haciendo una llamada de larga distancia.
Мужчина совершает междугородный звонок.
Un año luz es la distancia que recorre la luz en un año.
Световой год - это расстояние, которое свет проходит за год.
No es la distancia la que mide el alejamiento.
Отчуждённость измеряется не расстоянием.

Субтитры из фильмов

Y Hutter, a la distancia, oyó su lamento de advertencia.
На рассвете Хуттер отправился выяснить причину своих ночных кошмаров.
No avientes eso. Eso es sólo para larga distancia.
Это только для длинных дистанций.
Pero nuestro cura es un buen violinista..pues seis de ellos cerca del micrófono harán más ruido que 60 a 10 kilómetros de distancia.
Хотя священник - прекрасный виолончелист. Думаю, музыкантов достаточно. Шестеро у микрофона наделают шума больше чем шестьдесят, сидящих за 10 км отсюда.
Hola, es una llamada de larga distancia.
Алло, междугородная.
Larga distancia. Nueva York llamando al Sr. Adams. de La Crónica en Washington.
Нью-Йорк вызывает мистера Адамса. из Кроникл Вашингтон.
Comuníqueme con la operadora de larga distancia, por favor.
Мне нужно позвонить в отель, будьте любезны.
La muerte viene cada mañana a visitar a esta gente de la ciudad, enviada por los rebeldes situados en las colinas a 3kms de distancia.
Смерть приходит каждое утро посетить этих жителей города, посланная мятежниками, засевшими на холмах в 3-х километрах отсюда.
Si vuestro arquero vence a esta distancia os daré 1.000 marcos por él.
Если ваш капитан победит на этой дистанции, я дам вам для него тысячу золотых марок.
Sólo me interesa la distancia más corta entre esos dos puntos.
Я лишь хочу найти кратчайший путь между этими двумя точками.
Quiero que se interponga sólo la distancia.
Ссоры между нами можно избежать только в одном случае: если я уйду.
Cuando el barco estaba a una distancia prudencial, tome un palo y lo ensarté una y otra vez en las maderas del casco. Había abierto las válvulas de cierre y el agua empezó a entrar.
Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах.
Llamada de larga distancia desde Norfolk, señor.
Междугородний звонок из Норфолка, сэр.
Tu no me has hecho una llamada de larga distancia, de persona a persona, solo para preguntar por el tiempo en Chicago.
Не надо звонить мне по межгороду, чтобы спросить как погода.
Larga distancia, por favor. -Una fortuna en llamadas.
Межгород, пожалуйста.

Из журналистики

La paradoja es que, al mantener la distancia política, y limitar con ello las opciones de Turquía, Europa podría terminar por reforzar la condición de este país como base militar de los EU.
Парадокс заключается в том, что сохраняя политическую дистанцию и таким образом ограничивая выбор Турции, Европа в конечном итоге может укрепить статус Турции в качестве военной заставы Соединенных Штатов.
Esta situación hizo sentir tan incómodos a los tres socios árabes de la iniciativa NME que cada uno se apresuró a tomar distancia de la iniciativa patrocinada por Estados Unidos.
Это так смутило трех арабских партнеров по Новому Ближнему Востоку, что каждый из них постарался как можно быстрее дистанцироваться от предлагаемой США инициативы.
Por supuesto, para ellos y para Israel, esto era Hezbollah y la necesidad de erradicarlo o, como mínimo, desarmarlo y obligar a sus combatientes a mantenerse a una distancia segura de los asentamientos y ciudades en el norte de Israel.
Конечно, для них и для Израиля это была Хезбала и потребность в ее уничтожении или, как минимум, разоружении, а так же вывод ее борцов на безопасное расстояние от городов и поселений северного Израиля.
Es cierto que la respuesta a estas cuestiones dependerá sobremanera de los avances en ciencia y tecnología (por ejemplo, las nuevas formas de producción de energía, vigilancia o aprendizaje a distancia).
При ответе на такие вопросы достижения науки и техники (например, новые методы производства энергии, скрытого наблюдения или онлайн-обучения) будут играть ключевую роль.
Sin embargo, la declaración de Xi marca una distancia clara de la antigua postura china sobre la presencia de los Estados Unidos en la región Asia Pacífico.
Однако заявление Си отмечает значительный отход Китая от своей давней позиции о наличии Америки в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Guardas del Servicio Forestal instalaron una jaula y pusieron panceta dentro de ella, con lo que no tardaron en atrapar el oso y transportarlo hasta una zona totalmente deshabitada a 30 kilómetros de distancia.
Сотрудники Лесной службы установили клетку, положили в нее немного бекона и вскоре поймали и транспортировали медведя на 30 километров вглубь леса.
Llenan vacíos en nuestro conocimiento sobre las migraciones de larga distancia de especies como tortugas, tiburones, elefantes y aves.
Они заполняют пробелы в наших знаниях по миграции на дальние расстояния таких видов, как черепахи, акулы, слоны и птицы.
Diversos factores, como la distancia geográfica y la interdependencia económica, hacen que Estados Unidos no quiera quedar atrapado en estas disputas territoriales asiáticas.
Такие факторы, как географическое расстояние и экономические взаимозависимости, заставляют США бояться увязнуть в азиатских территориальных распрях.
Los votantes descubren normalmente a los Pinochos políticos y el aumento de sus narices a kilómetros de distancia, pero tampoco esperan que sus representantes elegidos sean unos santos.
Избиратели обычно за версту чуют политических Пиноккио и удлинение носов у политиков. Но они также и не ожидают, что их избранники будут святыми.
Ciertamente, Chávez parece haberlo visto así, ya que ha hostigado constantemente a Bush desde la distancia.
Безусловно, Чавес, кажется, именно так и думает, поскольку он последовательно критиковал Буша издалека.
Esta nueva y agresiva estrategia de inspección tuvo consecuencias dramáticas: Kay descubrió materiales que confirmaron el hecho de que Iraq se encontraba a una distancia de entre 12 y 18 meses de lograr producir un dispositivo nuclear.
Эта новая, агрессивная стратегия инспектирования имела драматические последствия: Кей обнаружил материал, который подтвердил, что Ираку оставалось всего 12-18 месяцев до производства ядерного устройства.
Las víctimas también pueden enfrentar ataques con virus troyanos, con la intención de irrumpir en sus computadoras y corromper o transferir archivos a distancia.
Конечно, если кибератака замаскирована, то определить страну, из которой она исходит, непросто.
A medida que China se distancia del crecimiento impulsado por exportaciones, tendrá que buscar nuevas fuentes de dinamismo en sus crecientes filas empresariales, lo que exige un compromiso con la creación de un sistema de innovación independiente.
Поскольку Китай уходит от стратегии роста на основе развития экспортной базы, ему придется искать новые источники динамизма в своих растущих рядах предпринимателей, что потребует приверженности к созданию независимой инновационной системы.
Ahora hay una oposición sólida en Venezuela y menos distancia entre quienes gobiernan y quienes quieren gobernar.
В Венесуэле возникла сильная оппозиция, и расстояние между власть имущими и теми, кто стремится к власти, уже не кажется непреодолимым.

Возможно, вы искали...