emocionante испанский

трогательный, захва́тывающий, волнующий

Значение emocionante значение

Что в испанском языке означает emocionante?

emocionante

Que causa emoción, estimula o conmueve de manera particular y generalmente intensa.

Перевод emocionante перевод

Как перевести с испанского emocionante?

Примеры emocionante примеры

Как в испанском употребляется emocionante?

Простые фразы

Todo era muy emocionante para mí cuando visité España por primera vez.
Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало.
La novela es muy emocionante.
Роман очень захватывающий.
Fue un partido emocionante de béisbol.
Это была очень захватывающая игра в бейсбол.
Fue interesante y muy emocionante.
Было интересно и очень волнующе.

Субтитры из фильмов

Pero sé que es algo movido y emocionante.
Но уверена, это что-то стремительное и энергичное.
Es muy emocionante.
И это ужасно захватывающе.
Es más divertido y emocionante enrollar la cuerda.
Почти все веселье в вытаскивании.
Los dejaré atrás. Qué emocionante.
Два человека, и это так увлекательно!
Quizá se ponga emocionante.
Это взбодрит меня.
Era un espectáculo emocionante.
Это было захватывающе.
Tiene que ser muy emocionante.
Должно быть, ошеломляющее чувство.
De verdad que fue muy emocionante.
И он был очень натуральным.
Es tan emocionante, que me recuerda otro momento.
Просто я вспомнила тот случай.
La parte del pájaro es emocionante.
История про птицу очень захватывающая.
Suena emocionante.
Звучит увлекательно.
Estar con usted será emocionante, incluso si perdemos.
Мы развлечёмся, даже если проиграем.
Esta noche será emocionante.
Рик, сегодня будет весело.
Qué emocionante.
Совершенно потрясающе!

Из журналистики

Si no desarrollamos las maneras y los medios para detectar y evitar los posibles riesgos que surjan, la perspectiva de esta nueva tecnología emocionante será incierta.
Если мы не разработаем пути и способы определения возможных рисков и способов управления ими, то результат этой завораживающей новой технологии будет неопределенным.
Pero perdida entre la exageración, está la realidad nada emocionante de que, de hecho, este informe no es más terrible que el que publicó el IPCC en 2001. La obra de este año es en efecto menos terrible en dos formas importantes.
Но во всей этой кутерьме как-то затерялся один неприметный факт - в действительности, данный отчёт нисколько не мрачнее предыдущего отчёта МГИК, вышедшего в 2001 г. По двум важным показателям, отчёт этого года даже менее мрачен.
El euro, como la propia UE, es una aventura emocionante que tiene que continuar -y nosotros vamos a garantizar que así sea.
Евро, как и сам Евросоюз, есть не что иное, как волнующее приключение, которое должно продолжаться - и мы позаботимся о том, чтобы так и было.
Es un momento emocionante para el cuidado de la salud, un momento con muchas innovaciones revolucionarias en el horizonte.
В здравоохранении наступила крайне интересная эра, а на горизонте уже виднеется множество прорывных инноваций.
Sin embargo, la perspectiva más emocionante presentada por Venter es una forma de alga que puede absorber dióxido de carbono de la atmósfera y utilizarlo para crear combustible diesel o gasolina.
Однако наиболее впечатляющим предложением Вентера является форма морских водорослей, способных поглощать углекислый газ из атмосферы и использовать его для создания дизельного топлива или бензина.
Lo que resulta lamentable es que los medios de comunicación parezcan menos interesados en esa historia emocionante y transcendental, que puede ayudar a millones de niños, que en la adopción por Madonna de un solo niño malawi.
Можно только сожалеть, что средства массовой информации заинтересованы в этой захватывающей и важной истории, имеющей потенциал помочь миллионам детей, меньше, чем в усыновлении Мадонной одного малавийского младенца.
WASHINGTON, DC - Para todos aquellos que están en el frente de la lucha contra la malaria, la noticia del desarrollo de una vacuna contra los parásitos de esta enfermedad es un acontecimiento emocionante.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия - Для тех, кто на передовой борется с малярией, новости о разработке вакцины против паразита впечатляют.
Si mucha gente deja sus asientos en un evento deportivo, uno podría considerarlo un indicio de que el evento no es emocionante.
Если многие люди покидают свои места во время спортивных соревнований, можно считать это показателем того, что зрелище оставляет желать лучшего.
Esta será una época muy emocionante para los científicos o ingenieros que se enfrenten a los desafíos del desarrollo sostenible.
Это будет увлекательное время для учёных и инженеров, решающих проблемы поддержания устойчивого развития.
Será emocionante ver qué nuevas formas de contenido intelectual se inventarán en los años y décadas por venir.
Дух захватывает при мысли о том, какие новые виды интеллектуального содержания будут изобретены в грядущие годы и десятилетия.
Lo emocionante de la Educación Abierta es que el acceso gratuito no es más que el comienzo.
Самое увлекательное в открытом образовании то, что бесплатный доступ - это только начало.
Lo que hace que esta prueba sea interesante para los científicos, no para los periodistas, no ha cambiado y seguirá siendo emocionante cuando el CERN vuelva a poner en marcha el colisionador.
Факторы, делающие этот эксперимент настолько интересным - скорее с точки зрения науки, а не прессы - остаются неизменными, и всё ещё будут привлекать внимание на тот момент, когда Европейский центр по ядерным исследованиям снова запустит коллайдер.

Возможно, вы искали...