encajar испанский

вставлять, вправить, вставить

Значение encajar значение

Что в испанском языке означает encajar?

encajar

Meter una cosa dentro de otra ajustadamente. Unir ajustadamente una cosa con otra. Dibujar las líneas generales de una ilustración. Dar una cosa molesta o inapropiada, en particular: Soportar bien un golpe Por extensión, soportar bien una causa cualquiera de desazón o decepción Por extensión, recuperarse de una desazón, decepción o golpe

encajar

Por extensión, ser algo adecuado u oportuno para los fines presentes Por extensión, convenir adecuadamente una parte con el todo que conforma

Перевод encajar перевод

Как перевести с испанского encajar?

Примеры encajar примеры

Как в испанском употребляется encajar?

Простые фразы

Trató de encajar de nuevo el pendiente en su oreja.
Она попробовала ещё раз вставить серьгу в ухо.
Las piezas del rompecabezas no quieren encajar.
Части пазла не хотят складываться.
Finalmente las piezas del rompecabezas empezaron a encajar.
Наконец части пазла начали складываться.

Субтитры из фильмов

Cree que mejor encajar que pegar. Se defiende pero no ataca.
Он думает, что мудрее получать, чем давать.
Puede encajar muy bien aquí.
Почему, вы могли бы остаться здесь.
No se puede encajar esa clase de dolor.
Другой не может вытерпеть такую боль.
Todo lo que envió abordo parece encajar correctamente.
Кажется, что все, что ты послал, установлено по местам. Я горжусь работой, которую мы проделали.
Lo que me preocupa es lo fácil que le resultó a su homólogo encajar en ese otro universo.
Что беспокоит меня больше всего, это как легко он вписался в ту вселенную.
Somos adultos, podemos encajar unos insultos.
Мы уже достаточно взрослые, чтобы вынести пару оскорблений.
Al fin y al cabo, somos adultos y podemos encajar unos insultos.
В конце концов, мы же взрослые, чтобы вынести пару оскорблений.
Sí, en cuanto termine de encajar esta manta.
Да, как только я закреплю здесь одеяло.
Estoy decidido a encajar.
Я намерен вписаться.
Tengo que encajar, Sr. Turner.
Я должен вписаться, мистер Тернер.
Esto no va a encajar, nena.
Этот не подходит, милая.
No va a encajar.
Они не подходят.
Y todas las piezas parecen encajar.
И кусочки головоломки становятся на свои места.
Como el lagarto dotado por naturaleza con un gran sistema de protección que le permite cambiar color y encajar en sus alrededores inmediatos Zelig también se protege convirtiéndose en quien lo rodea.
Как ящерица, награжденная природой. изумительным защитным приспособлением. позволяющим ей изменять цвет. и сливаться с ближайшим окружением. Зелиг тоже защищает себя. становясь таким же, как те, кем он окружен.

Из журналистики

Se limitaba a atrincherarse en sus superficiales prejuicios y el resto del mundo había de encajar en ese estrecho terreno.
Его удовлетворяло останавливаться на своих собственных мелких предубеждениях, а остальной мир должен был уместиться в этом узком мировоззрении.
Evidentemente, se trata de una buena noticia para la economía mundial, pero ese término económico ha adquirido una vida política propia, pese a que Rusia no acaba de encajar demasiado en esa categoría.
Очевидно, что это хорошая новость для мировой экономики, но данный экономический термин получил собственную политическую жизнь, несмотря на то, что Россия не очень хорошо подходит в данную категорию.

Возможно, вы искали...