вставить русский

Перевод вставить по-испански

Как перевести на испанский вставить?

вставить русский » испанский

meter encajar colocar pegar montar interpolar insertar incluir

Примеры вставить по-испански в примерах

Как перевести на испанский вставить?

Простые фразы

Она попробовала ещё раз вставить серьгу в ухо.
Trató de encajar de nuevo el pendiente en su oreja.
Я нашёл текст песни, но я не могу скопировать и вставить его.
Encontré la letra de la canción pero no puedo copiarla y pegarla.

Субтитры из фильмов

Я пыталась сразу сказать, но ты не даёшь и слова вставить.
Quise decírtelo enseguida pero comenzaste a recordar.
Если ему удастся вставить слово, это будет главной победой итальянцев.
Si logra decir algo, será una gran victoria para Italia.
Хочу вставить в сценарий. Пока не знаю, куда.
Quiero ponerlo en el guión pero no sé dónde.
Таким образом, мы сможем вставить современные танцы, а в его мечтах по-прежнему использовать наши костюмы.
Así introducimos bailes modernos. Y guardamos los trajes de época.
Сначала я следил за ними очень внимательно на тот случай,.. если понадобится вставить их в какой-нибудь рассказ.
Antes solía observarlos con cuidado, por si me servían para alguna historia.
У нас даже не хватит серебра вставить новые зубы Барту.
Tenemos justo la plata suficiente para arreglar la dentadura de Bart.
А ты только трещишь, так что никто слова вставить не может.
No dejas de hablar y no sabes lo que la gente dice.
Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Corrección, por favor. Entre los puntos 14 y 15 inserte al jugador de hockey sobre hielo canadiense.
Могу я вставить слово, миссис Бэнкс?
Si puedo decir una palabra, Sra. Banks.
Яртек может вставить ключ в машину в любой момент.
Yartek puede poner la llave falsa en la máquina en cualquier momento.
Чтобы вставить швабру в зад моему отцу, который женился на гувернантке мадемуазель Легрэн, которая и оставила мне домик в Сент-Уэне.
Para fastidiar a mi padre. Que se había casado con la criada, la Sra. Legrain. Una gran mujer.
Роза поясняет, что решение не вставить здесь черный кадр, а дать изображение черного, подсказано тем фактом, то для Черных Пантер разрыв с Системой имеет несколько иное значение.
Rosa explica que si ahí decide no mostrar una imagen negra. sino la imagen de un negro, es porque precisamente. en lo que concierne al militante de los Panteras Negras. la cuestión de la ruptura se plantea en términos diferentes.
Я думаю, что эффективнее было бы вставить перед этой системой катализатор из плазмина.
Creo que conseguiriais una mayor eficiencia si insertais un catalizador de plasmina antes del circuito bioplast.
Дорогая, ты обязана вставить персонаж вроде Боровица в твой будущий роман.
Usted debería, mi querida amiga... describrir un personaje como Mr.

Возможно, вы искали...