подгонять русский

Перевод подгонять по-испански

Как перевести на испанский подгонять?

подгонять русский » испанский

adaptar urgir flagelar encajar azotar

Примеры подгонять по-испански в примерах

Как перевести на испанский подгонять?

Субтитры из фильмов

Машину мадам Грушинской не подгонять.
Que no traigan el coche de Mme. Grusinskaya.
Послушай, солдат, я не хочу тебя подгонять,.но через пару часов стемнеет.
No es que quiera apurarlo, soldado, pero se hace de noche. Hay que moverse.
Джоуи, прекрати меня подгонять.
Joey, tienes que dejar de apresurarme.
Эй аккуратнее, ребята, а то вы так смотрите друг на друга, что нам уже впору подгонять сюда детское кресло.
Tengan cuidado porque con el modo en que se están mirando muy pronto tendremos que poner una sillita alta aquí.
Вам уже палатку впору подгонять к этому блядскому бару.
Tienen que poner una tienda en este maldito bar.
Ну быстрее же! Все равно что улиток подгонять!
Es como intentar que un caracol corra.
Конечно, если у него есть кредитка. Послушайте, Донна, мы не можем подгонять все шоу под детей.
Donna, nosotros, como artistas. no podemos hacer todo lo que hacemos Según las necesidades de los niños.
Приходится всех подгонять, чтобы все было на высшем уровне.
Debo revolver, debo revolver, o el borscht se arruina.
Ты можешь запросто подгонять меня.
No me evites nada.
Пофигу, чувак, главное - продолжай подгонять мне его.
Solo sigue trayéndome de esto.
Зачем тебе подгонять смокинг именно сегодня?
Vote por abril. tiene su traje hoy?
Не то, что бы я пыталась подгонять вас или что-то еще.
No es que quiera apresurarlos ni nada.
Не надо подгонять мне машину.
No quiero que vayas a buscar mi auto.
Пришлось ее подгонять.
Tuve que apresurarla a terminar.

Из журналистики

Страховые компании сталкиваются с естественными сложностями при измерении рисков, и они должны подгонять свои политики творческим образом к причудам человеческого поведения, которые ограничивают их принятие.
Las compañías de seguros afrontan dificultades inherentes a la evaluación de los riesgos y deben adaptar sus políticas de forma creativa a las debilidades humanas que limitan la comprensión de las necesidades.
Программа также очень гибкая, она способна подгонять лекарственные средства, упаковку и обучение в соответствии с культурными и здравоохранительными потребностями различных индийских сообществ.
El programa también es flexible, pues permite adaptar medicamentos, envasado y capacitación según las distintas necesidades culturales y de salud de las diversas comunidades indias.

Возможно, вы искали...