espectáculo испанский

спектакль, представле́ние, зре́лище

Значение espectáculo значение

Что в испанском языке означает espectáculo?

espectáculo

Una representación en la radio, la televisión o en el teatro, el circo o en cualquier otro edificio con función de atraer la atención y conmover el público. Una acción que causa escándalo.

Перевод espectáculo перевод

Как перевести с испанского espectáculo?

Примеры espectáculo примеры

Как в испанском употребляется espectáculo?

Простые фразы

El matrimonio real fue un gran espectáculo.
Королевская свадьба была большим зрелищем.
Al público le gustó el espectáculo.
Зрителям понравился спектакль.
El espectáculo fue un total fracaso.
Спектакль оказался полным провалом.
Alguna vez, Estados Unidos elegirá a una presidenta mujer, y no será un bonito espectáculo.
Однажды в США выберут президента-женщину, и это будет не самое красивое зрелище.
Alza la niña para que pueda ver el espectáculo.
Подними девочку, чтобы она могла видеть представление.
La puesta de sol es un espectáculo de gran belleza.
Заход солнца - очень красивое зрелище.

Субтитры из фильмов

Mayor espectáculo del mundo, derecha, Charlie?
Величайшее шоу на земле, да, Чарли?
Hora de comer luego del espectáculo.
Тем временем после представления.
El espectáculo comenzó.
Представление началось.
El siguiente espectáculo.
Следующее представление.
Y ahora, damas y caballeros, empieza el espectáculo.
А сейчас, дамы и господа, представление начинается!
Le conocí en Nueva York mientras yo era corista en un espectáculo.
Я знала Джима в Нью Йорке, когда работала в музыкальном шоу.
Qué suerte, formar parte del mundo del espectáculo.
Я очень рада, что ты получила работу в этом шоу.
Nicky ha preparado un buen espectáculo.
О, Никки покажет Вам собственное представление.
Era tan famoso que siempre cerraba el espectáculo.
Даже после конного номера.
Ha venido a protagonizar mi espectáculo.
Приехал играть главную роль в моем шоу.
El escándalo más pequeño nos arruinaría el espectáculo.
Сейчас лишь намек на скандал разрушит наше шоу!
Después del espectáculo.
Нет, только после спектакля.
No, sabes, se lo cambió. porque su familia se oponía a que trabajara en el mundo del espectáculo.
Да. Она его сменила, так как семья не хотела пускать её в шоу-бизнес. Так?
Era el payaso del pueblo, pero en el negocio del espectáculo no había sitio para mí.
Я был местным клоуном, но в бизнесе таким нет места, Люси.

Из журналистики

Los ciudadanos mayores franceses no consideran demasiado divertido el espectáculo público de su dirigente enamorado.
Пожилые граждане Франции не находят публичный спектакль с участием своего влюбленного лидера очень увлекательным.
De hecho, la monarquía británica, sobre todo, se ha reinventado a sí misma mediante la adopción de muchas de las características más vulgares del moderno mundo del espectáculo o la celebridad deportiva.
Фактически, британская монархия, в частности, переделывает себя, принимая большое количество наиболее вульгарных черт современного шоу-бизнеса или спортивных знаменитостей.
Ese espectáculo multimediático hizo mucho más que reconstruir la historia de 5.000 años de China; fue una manifestación de que China es una civilización importante que exige y merece el lugar que le corresponde en la jerarquía global.
Этот мультимедийный спектакль показал не только 5000 историю Китая; он стал утверждением того, что Китай - это главенствующая цивилизация, которая требует и заслуживает того, чтобы занять свое справедливое место в глобальной иерархии.
Incluso Zhang Yimou, el principal organizador del espectáculo, se hizo famoso en Occidente gracias a sus primeras películas, en las que describía la dura vida de una joven China moderna.
Многие художники, которые принимали участие в создании зрелища, в том числе мастер фейерверков Цай Гоцян, звезда танца Шень Вэй и композитор Тан Дун, первоначально прославились на Западе.
Al mismo tiempo, se podría sostener que el espectáculo de la ceremonia de inauguración iba encaminado a superar la humillación histórica de China por Occidente y señalar un nuevo capítulo.
Не удивительно, что китайское руководство стремилось избежать любого упоминания о последних двух столетиях борьбы и унижений или о своих проблематичных политических программах и тернистых торговых делах.
Pero tan fastuoso espectáculo dejó también dudas sin despejar.
Как и в Династии Тан, искусство и культура были в центре внимания, отражая экономическое мастерство и политическое могущество страны.
Esa división está inscrita en cierto modo en el espectáculo democrático.
Разделение, в некотором смысле, является неотъемлемой частью демократического представления.
Imágenes del panorama urbano de la ciudad de Beijing aparentemente inmersa en un caldo de humo y niebla han conformado un espectáculo común en las pantallas de televisión del mundo en los últimos días y semanas.
Изображение Пекинского горизонта, будто купающегося в дымке смога и тумана, в последнее время то и дело появлялось на экранах телевизоров всего мира.
El enorme déficit comercial ofrece el espectáculo de que el país más rico del mundo reciba prestados dos mil millones de dólares diarios del extranjero, lo que contribuye a la debilidad del dólar y representa una importante causa de incertidumbre mundial.
Огромный внешнеторговый дефицит предоставляет возможность наблюдать за тем, как самая богатая страна в мире занимает за границей почти два миллиарда долларов в день, ослабляя доллар и становясь крупнейшим источником нестабильности в мире.
La administración del presidente George W. Bush ha sido, desde cualquier punto de vista objetivo, un espectáculo amedrentador.
Администрация президента Буша, с любой мало-мальски объективной точки зрения, представляет собой пугающее зрелище.
Al retirarse los compradores principales y aumentar el costo de oportunidad, el fin de la burbuja del arte no será un espectáculo precioso precisamente.
Ключевые покупатели отступят, себестоимость данных операций возрастет, и мы увидим не очень приглядную картину лопнувшего пузыря на рынке искусства.
El espectáculo de un régimen comunista intentando hacer subir un mercado capitalista parecido a un casino es tan sólo una de las numerosas contradicciones que se han ido acumulando en casi todos los rincones de la economía y la política de China.
Спектакль, в котором коммунистический режим старательно пытается подлатать казино капиталистического рынка, стал лишь одной из многих иллюстраций противоречий, накапливавшихся почти во всех углах экономики и политики Китая.
MOSCU- Cuando en pocos días comience la ceremonia de inauguración de los Juegos Olímpicos de Beijing, los espectadores podrán ver un espectáculo minuciosamente coreografiado y cubierto de un tinte barato nacionalista.
МОСКВА - Когда начнется церемония открытия Пекинских Олимпийских Игр через несколько дней, зрителям представят детально разработанное хореографическое зрелище, проникнутое националистическим китчем.
No fue un espectáculo muy edificante.
Их взору предстала неприглядная картина.

Возможно, вы искали...