exactamente испанский

точь-в-точь, точно, аккуратно

Значение exactamente значение

Что в испанском языке означает exactamente?

exactamente

De modo exacto, con exactitud

Перевод exactamente перевод

Как перевести с испанского exactamente?

Примеры exactamente примеры

Как в испанском употребляется exactamente?

Простые фразы

El avión llegó exactamente a las nueve.
Самолёт прибыл ровно в девять.
Te pareces exactamente a tu madre.
Ты выглядишь в точности как твоя мать.
Hace 6 años exactamente que estuve en Nueva Zelanda por primera vez.
Ровно шесть лет назад я впервые побывал в Новой Зеландии.
Eso no es exactamente lo que yo quería.
Это не совсем то, что я хотел.
He encontrado exactamente lo que buscabas.
Я нашёл именно то, что ты искал.
Eso no es exactamente lo que yo quería.
Это не совсем то, чего мне хотелось.
Eso es exactamente lo que quería.
Это в точности то, что я хотел.
No sabemos exactamente cómo comenzó la pelea.
Мы не знаем, как именно началась драка.
Eso es exactamente lo que quiero.
Именно этого я и хочу.
Ahora son exactamente las 3.
Сейчас ровно три часа.
Tom no puede recordar exactamente lo que Mary dijo.
Том не может точно вспомнить, что сказала Мэри.
El autobús llegó exactamente a las 8 de la mañana.
Автобус прибыл ровно в восемь утра.
Debo averiguar exactamente que salió mal.
Я должен выяснить, что именно пошло не так.
Haz exactamente como te digo.
Делай точно так, как я говорю.

Субтитры из фильмов

Usted es exactamente lo que necesito.
Ты - именно то, что мне нужно.
No es exactamente lo que habría escogido.
Это не совсем похоже на то, что бы выбрала я.
Estás haciendo exactamente lo mismo.
Ты делаешь то же самое.
No seguiré ni un minuto más a tu lado si no obtengo exactamente Io que quiero.
Я не останусь с Вами ни минуты, если моя честь не будет защищена.
Esta pobre mujer, también en un estado de aturdimiento, hace durante el sueño exactamente lo que más teme.
Несчастная - в состоянии аффекта - совершает действия, от которых саму её бросило бы в дрожь.
Eso es exactamente lo que quieres.
Тебе бы этого хотелось, так?
Estoy aquí desde hace 20 años y exactamente aún no lo sé.
Где мы находимся? Я живу здесь 20 лет.
Ahora, díganos exactamente donde pasó la noche.
Теперь, скажите нам, где он на самом деле был этой ночью.
Sí, exactamente.
Да, точно.
Un día le diré exactamente qué pienso de él.
Скоро я выскажу ему всё, что о нем думаю.
Exactamente.
Хорошо.
Tenía exactamente 20,000 liras.
У меня ровно 20 тысяч лир.
Tendrá exactamente 87 cuando salga de la cárcel.
Вам будет ровно 87, когда Вы выйдете из тюрьмы.
Bueno, no sé exactamente dónde está. pero hacer un calor del demonio.
Ну, точно не знаю, где она именно, Но там становится чертовски жарко.

Из журналистики

Eso es exactamente lo que está ocurriendo en Ucrania, donde el Presidente Leonid Kuchma propone desechar nuestro sistema presidencial y substituirlo por un extraño sistema parlamentario que ha ideado.
Именно это сейчас и происходит в Украине, где президент Леонид Кучма предложил отправить в утиль нашу президентскую систему и заменить ее состряпанной им парламентской системой довольно причудливого образца.
Por ello, es difícil saber exactamente qué esperar de la actual contracción si se utiliza el análisis de Reinhart-Rogoff.
Поэтому трудно узнать точно, чего ожидать от нынешнего кризиса, основываясь на анализе Реинхарт-Рогоффа.
Los países en desarrollo están entendiendo exactamente la escandalosa dimensión de la actual distribución de emisiones de gases de efecto invernadero.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
Las armas de destrucción masiva (armas nucleares, biológicas y químicas) son exactamente eso, y ninguna causa puede justificar su uso.
Нет такой причины, которая оправдала бы использование оружия массового уничтожения - ядерного, биологического и химического.
Esto puede sonar obvio, pero abandonar la estabilidad de los precios es exactamente lo que algunos políticos europeos están promoviendo.
Это может казаться очевидным, но отказ от поддержания стабильности цен является именно тем, чего желают некоторые европейские политики.
Alejarse de los dictadores sin intentar apuntarse el mérito ni apropiarse de la rebelión era exactamente lo que hacía falta.
Уход от диктаторов, не пытаясь присвоить или захватить достижения восстания, было именно тем, что требовалось.
Ellos enterraron las hipotecas malas en instrumentos complicados, las enterraron tan profundo que nadie sabía exactamente cuán malas eran y nadie podía calcular cómo ponerles un nuevo precio rápidamente.
Они похоронили плохие ипотечные кредиты в сложных документах, похоронил их настолько глубоко, что никто точно не знал, насколько сильно они повреждены, и никто не мог вычислить, как быстро их переоценить.
El Presidente George W. Bush ha estado evitando el asunto desde que se comprometió a llegar a un acuerdo sobre inmigración con México cuando visitó al Presidente Vicente Fox en Guanajuato hace casi exactamente cinco años.
Президент Джорж Буш избегал касаться данного вопроса с тех пор, как пообещал подписать соглашение по иммиграции с Мексикой, когда посещал президента Висенте Фокса в Гуанаджуато почти пять лет назад.
Y sin embargo, sobre todo a partir de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, eso es exactamente lo que ha ocurrido, debido a cuatro errores clave de la administración Bush.
Однако, именно это произошло, особенно после террористических актов 11-го сентября 2001 года, из-за четырех основных ошибок, допущенных администрацией Буша.
La tragedia de este tipo de razonamiento es que no permite ninguna complejidad o sutileza moral y política, y eso es exactamente lo que hará falta si han de resolverse los muchos problemas en torno de Irán.
Трагедия такого образа мыслей заключается в том, что он не допускает какой-либо моральной и политической сложности или нюансов, как раз того, что будет нужно для решения тех многих проблем, которые окружают Иран.
Estos científicos vienen realizando un trabajo excelente y arduo que determina exactamente lo que el mundo debería esperar del cambio climático.
Эти ученые занимаются кропотливой высокоточной работой, которая направлена на обоснование того, каким будет мир в результате изменения климата.
Afganistán debería hacer eso exactamente.
Это как раз то, что необходимо сделать Афганистану.
Es probable que en Palestina se dé exactamente la misma transición, pero aún no sucede.
Точно такое же преобразование, вероятно, произойдет и в Палестине, но пока оно еще не произошло.
Pero al abandonar de hecho la condicionalidad, la UE estará premiando a los sectores de línea dura más intransigentes de Serbia -es decir, exactamente a las personas que se han opuesto al arresto de Mladic durante años.
Сметая на своем пути условности, Европейский Союз тем только способствует укреплению позиций непримиримых сербов - тех самых, которые долгие годы препятствовали аресту Младича.

Возможно, вы искали...