exacerbar испанский

обострять, ухудшать, обострить

Значение exacerbar значение

Что в испанском языке означает exacerbar?

exacerbar

Producir irritación, causar muy grave enfado o enojo. Agravar o avivar una enfermedad, una molestia, una emoción, una obsesión, un vicio, etc. Aumentar la intensidad de algo, especialmente en la manera de describirlo o de percibirlo.

Перевод exacerbar перевод

Как перевести с испанского exacerbar?

Примеры exacerbar примеры

Как в испанском употребляется exacerbar?

Субтитры из фильмов

El estrés puede exacerbar el dolor abdominal.
Стресс может усилить боль в животе.
No queremos aumentar sus evidentes problemas de confianza, por no hablar de exacerbar la dinámica de paranoia que ya está en juego aquí.
У них и так проблемы с доверием, не говоря уже о разгулявшейся здесь паранойе.
Pero para alguien cuyo cuerpo ya está lleno de toxinas de un tatuaje con plomo, puede - exacerbar los síntomas. - Dilo otra vez.
Но если в организме повышен уровень токсинов от свинцовой татуировки, симптомы могут обостряться.
Descubrió cada punto débil para exacerbar tu profunda aversión hacia el comandante Allerton.
Он использует малейшую слабость, чтобы усилить вашу очевидную неприязнь к майору Аллертону.
Luego los efectos posteriores al asesinato podrían ya sea exacerbar su culpa o provocar que ataque otra vez y pronto.
Тогда эффект последействия убийства или усугубит у него чувство вины, или заставит вскоре снова убить.
Hay una posibilidad de que si te convierto en Fae, podría exacerbar tu condición.
Существует вероятность того, что если я превращу тебя в Фейри, твое состояние может ухудшиться.
Algunas veces, cosas como un accidente o una fiebre muy alta, por ejemplo, puede exacerbar una condición psicológica existente. algo que esta allí, en estado latente.
Иногда вещи, например, как несчастный случаи, или очень высокая температура, могут усугубить психологическое состояние, но могут оставаться в спящем режиме.
Su objetivo es exacerbar las tensiones con Rusia.
Его цель - обострить конфликт с Россией.
Esta conspiración tenía como meta un objetivo clave. exacerbar las tensiones con Rusia y regresar al mundo a la postura de la Guerra Fría.
Организация ставила своей основной целью - нагнетание отношений с Россией и возвращение мира на путь Холодной войны.

Из журналистики

Si se considera todo esto, las recomendaciones de cambios de conducta que promueven las autoridades sanitarias tienden a exacerbar las desigualdades de la salud, al menos temporalmente.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
El gobierno reconoce que una inseguridad económica continua no hará más que exacerbar esta situación peligrosa y ha anunciado un nuevo paquete de incentivos económicos que apuntan a atraer inversión extranjera directa.
Признавая тот факт, что продолжение экономической нестабильности усугубит эту опасную ситуацию, правительство объявило о новом пакете экономических стимулов, направленных на привлечение прямых иностранных инвестиций.
Los atentados terroristas en contra de Nueva York y Washington de septiembre de 2001 y sus secuelas pueden exacerbar las tensiones no sólo entre las escuelas de pensamiento pro y antioccidentales en Africa, sino también entre cristianos y musulmanes.
Атаки террористов на Нью-Йорк и Вашингтон в сентябре 2001 года и их последствия могут усилить трения не только между прозападными и антизападными течениями в Африке, но также и между христианами и мусульманами.
Las disparidades radicales entre la cultura de creación de reglas de Estados Unidos y de la UE no hacen más que exacerbar el problema.
Проблема усугубляется радикальными отличиями в культуре подготовки законодательных актов в США и ЕС.
Un mayor estimulo puede impulsar la producción a corto plazo, pero también puede exacerbar el problema, con lo que con el paso del tiempo obliga a aplicar dosis mayores.
Большее количество стимулов может увеличить производство в краткосрочной перспективе, однако это также может усугубить проблему, тем самым создавая необходимость в еще больших дозах с течением времени.
Puede que esto acobarde a parte de la población civil de Siria en el corto plazo, pero solo servirá para exacerbar el odio popular y aumentar la posibilidad de un sangriento ajuste de cuentas con Assad y sus compinches en el futuro.
Это может запугать некоторую часть гражданского населения Сирии в краткосрочной перспективе, но это приведет только к обострению народной ярости и, таким образом, увеличит перспективы сведения кровавых счетов с Асадом и его соратниками.
Si EEUU hace caso omiso de estas oportunidades y sigue su rumbo actual, corre el riesgo de exacerbar los problemas y conflictos de la región y desestabilizar a países amigos, como Jordania.
Если Америка упустит эту возможность и продолжит идти своим нынешним курсом, она рискует усугубить проблемы и конфликты, существующие в регионе, и дестабилизировать положение своих друзей, таких как Иордания.
A pesar de todo lo que Milosevic hizo para exacerbar la tensión, sus políticas hacia los grupos étnicos albaneses de Kosovo eran genuinamente populares entre los serbios.
Не важно на сколько Милошевич обострял напряжение, его политика по отношению к этническим албанцам Косово была весьма популярна среди населения Сербии.
Esas medidas no harían más que exacerbar la deflación en esos países, que son los mercados más importantes para las exportaciones alemanas.
Такие меры только обострят дефляцию в этих странах, которые также являются самыми важными рынками для экспорта Германии.
Las emisiones de óxido nitroso resultantes de la ingente cantidad de fertilizante que sería necesaria para cultivar el almorejo serían suficientes para exacerbar el cambio climático.
Выбросы закиси азота от огромного количества удобрения, которое бы потребовалось для выращивания просо может быть достаточно для того, чтобы обострить изменения климата.
Es probable que el primer tipo de reforma no haga sino exacerbar los graves problemas del mundo árabe; el segundo ofrece la esperanza de un cambio positivo y sostenible.
В то время как второй дарит надежду на позитивные и устойчивые перемены.
El efecto del dióxido de carbono puede cambiar también las tendencias de la circulación atmosférica, lo que puede exacerbar los episodios extremosos de calor, sequía o precipitaciones en algunas regiones y reducirlos en otras.
Эффект двуокиси углерода может изменить предпочитаемую модель циркуляции атмосферы, что может усугубить чрезмерную жару, засуху или дожди в некоторых районах, уменьшив их в других.
Exacerbar el temor y el resentimiento de los israelíes hacia los palestinos no sólo socava las posibilidades de una solución política, también atiza la frustración y la ira de los palestinos hacia los israelíes.
Подпитка страха Израильтян и негодования Палестинцев, не только подрывает шансы на политическое решение; это также усугубляет разочарование Палестинцев и гнев Израильтян.
En lugar de ayudarnos a nosotros y a los israelíes a lograr una solución aceptable para todos -dos Estados para dos pueblos- hacen todo lo posible para exacerbar el conflicto.
Вместо того чтобы помогать нам и израильтянам достигнуть мира, приемлемого для всех - два государства для двух народов - вы делаете все, чтобы обострить конфликт.

Возможно, вы искали...