tacto | pacto | cacto | recato

exacto испанский

аккуратный, точный

Значение exacto значение

Что в испанском языке означает exacto?

exacto

Puntual, fiel y cabal. Justo, en la proporción adecuada, que no le sobra ni le falta nada. Matemáticas.| Dicho de una división, aquella cuyo residuo es igual a cero.

exacto

Instrumento cortante usado en talabartería, carpintería, etc.

Перевод exacto перевод

Как перевести с испанского exacto?

Примеры exacto примеры

Как в испанском употребляется exacto?

Простые фразы

No conozco el lugar exacto de mi nacimiento.
Я не знаю точное место своего рождения.
Mi reloj es muy exacto.
У меня очень точные часы.
Es un número exacto.
Это точное число.

Субтитры из фильмов

Exacto. Estamos buscando a un fabricante de pesticidas que solía abastecer a productores de tabaco pero que hizo la transición a maíz.
Ищем производителя, который сначала делал удобрения для табака, а потом для кукурузы.
Exacto!
Правильно, правильно!
Exacto, nos pelearemos.
Драка это подходящее слово.
Exacto.
Это точно.
Exacto, Ellen. Paga tú.
Правильно, Эллен, ты заплати.
Exacto. Un buen escarmiento.
Точно, хорошенько проучить.
Exacto. Bueno, no era hora de que el Viejo se lo llevara.
Ну, просто не наступило время, чтобы его забрала Старуха.
No puedo darle el número exacto, pero en cifras aproximadas, yo diría que un montón.
Я не могу назвать сейчас точное число, но в грубых цифрах я бы сказал - порядочно.
Exacto. Os aconsejo frenar esa atrevida lengua.
Я советую вам прикусить ваш дерзкий язык.
Exacto, eso hice.
А вы велели ему заткнуться.
Con su permiso, quisiera que me enseñaran el lugar el sitio exacto de la caída.
Если позволите, я хотел бы осмотреть место, откуда он упал.
Exacto, alguacil.
Именно так, шериф.
Tráigame un mapa exacto de París.
Найдите подробную карту Парижа.
Exacto, Sr. Cullis.
Вот именно, мистер Каллис.

Из журналистики

Lo que el mundo deseaba era un panorama exacto de lo que valían los bancos y valoraciones a precio de mercado para dar una guía a los inversionistas sobre cuánto capital nuevo necesitaban.
Что было необходимо миру, так это точная картина реальной стоимости банков и переоценка их рыночной стоимости, чтобы помочь инвесторам определить, сколько им потребуется нового капитала.
Pero sería más exacto decir que hay una falta global de inversión: hay una tendencia a la baja en las inversiones a pesar de la tendencia a la alza del crecimiento global.
Но более точно было бы сказать, что имеет место глобальный упадок инвестиций, объем которых снижается, несмотря на то, что темпы роста мировой экономики повышаются.
Diez días después se presentó ante una multitud reunida en la plaza Minar-e-Pakistan, donde un año antes Imran Khan, jugador de cricket ahora convertido en político, había provocado lo que él había llamado de modo no muy exacto, un tsunami político.
Десять дней спустя он обратился к общественному собранию на городской площади Минар-э-Пакистан, где годом ранее бывший игрок в крикет, а ныне политик Имран Хан запустил процесс, который был не совсем верно назван политическим цунами.
En segundo lugar, predecir el momento exacto de un punto de quiebre (cuando las burbujas estallan, los mercados se cierran y el crédito se congela) está, y probablemente siga estando, más allá de nuestras posibilidades.
Во-вторых, предсказание точного времени переломного момента (когда пузыри лопаются, рынки закрываются, а кредиты замораживаются) сегодня выходит за рамки наших возможностей, и, вероятно, так будет и дальше.
No se conoce el número exacto de disidentes democráticos que han sido encarcelados o han sufrido una suerte peor.
Точное число диссидентов-сторонников демократии, отправленных за решетку или еще хуже, неизвестно.
Antes, la biopsia solo podía compartirse físicamente, lo que dificultaba el diagnóstico del tipo exacto de cáncer de próstata.
Раньше данными по биопсии можно было обмениваться только физически, что делало очень сложным определение точного типа рака простаты.
Si bien no se puede saber el momento exacto del próximo colapso, una cosa es segura: el examen de cuál tipo de sistema financiero sería más útil para el mundo en el siglo XXI estaría incompleto sin el bitcoin.
Хотя точные сроки следующего кризиса не возможно предугадать, одно можно сказать наверняка: рассмотрение того, какая финансовая система бы лучше всего годилась миру в двадцать первом веке, было бы недостаточным без участия биткоина.
A la luz de las realidades técnicas, habría sido más exacto llamar programa de armas nucleares a las difíciles y abiertamente reconocidas actividades de enriquecimiento, ya que son las que pueden proporcionar la sustancia de una bomba atómica.
С технической точки зрения было бы более обоснованным назвать трудную и открыто признаваемую работу по обогащению программой по созданию ядерного оружия, так как именно это дает основной материал для создания атомной бомбы.
Una reorganización del plan de estudios de microeconomía permitiría transmitir un mensaje más alentador (y más exacto): que hasta las ideas complejas que elaboran los expertos pueden ser comprendidas y aplicadas por cualquier persona educada.
Реструктурирование программы по микроэкономике донесло бы до них намного более обнадеживающую - и более соответствующую действительности - мысль: даже сложные идеи, разработанные специалистами, доступны для понимания рядовыми образованными людьми.
La caída de los precios de la vivienda es otro indicador clásico de una economía vulnerable, aunque es difícil evaluar el ritmo exacto al que están cayendo.
Другой классический признак проблем в экономики - падение цен на жилье.
Es preciso entonces que nos preguntemos cuál es el motivo exacto de nuestra respuesta a las amenazas del Estado Islámico.
Поэтому мы должны спросить себя, что именно движет нашим ответом на угрозы, которые представляет Исламское Государство.
Aunque el precio exacto se desconoce, parece que Rusia hizo concesiones importantes, luego de cerca de diez años de negociaciones, para garantizar el éxito del acuerdo.
Хотя точная цена остается тайной, кажется, что Россия пошла на серьезные уступки, после почти десяти лет переговоров, чтобы обеспечить успех этой сделки.
Además, hay funcionarios que desean anunciar tasas de inscripción más altas, por lo que en ocasiones manipulan los datos, de modo que nunca se obtiene un panorama exacto de los alumnos que están realmente en la escuela.
Помимо этого, должностные лица желающие сообщить о высшем количестве зачислений иногда манипулируют регистрационными данными, так что мы никогда не получаем точную картину того, кто на самом деле посещает школу.
Tal vez nunca sepamos el número exacto de víctimas durante la última fase del conflicto, porque el gobierno no permitió el ingreso de organizaciones internacionales o medios en la zona.
Точное количество убитых на последней стадии конфликта нам неизвестно, т.к. правительство не допустило в страну представителей международных организаций и средств массовой информации.

Возможно, вы искали...