funcional испанский

функциональный

Значение funcional значение

Что в испанском языке означает funcional?

funcional

Que cumple o satisface con sus funciones. Relativo o perteneciente a la función.

funcional

Matemáticas.| Mapeo de un espacio de funciones a un escalar.

Перевод funcional перевод

Как перевести с испанского funcional?

Примеры funcional примеры

Как в испанском употребляется funcional?

Простые фразы

El nefrón es una unidad estructural y funcional básica del riñón, responsable de la purificación de la sangre.
Нефрон - базовая структурно-функциональная единица почки, отвечающая за фильтрацию крови.

Субтитры из фильмов

Si retiramos el ala de estribor y la sujetamos al fuselaje de babor. y hacemos lo mismo con el plano fijo horizontal. verá que tenemos la base de una estructura aerodinámica. totalmente nueva y funcional.
Если прикрепить правую часть крыла к фюзеляжу...и то жесамоесделать сдругим крылом,...получимдостаточное основаниедля самолета...по законамаэродинамики.
Activo y funcional.
Активно и функционирует.
Ella debe de ser una empática funcional total.
Она, видимо, очень хороший эмпат.
Hmm, una máquina primitiva, pero funcional.
Необходим ремонт схем. Минимальная задача.
Sí, sí, es un poco lioso, Jamie, pero es completamente funcional.
Тут немного запутанно, но вполне функционально.
Completamente funcional.
Вполне функционально.
Trabajará en el complejo funcional.
Первый год вы будете работать на функциональном комплексе.
Houston, el traje es funcional.
Лестница устойчива.
Y ahora, con la ayuda de este dispositivo, tan amablemente proporcionado por la joven, Voy a ser capaz de hacer de este equipo una máquina completamente funcional.
И теперь, при помощи этого устройства, так любезно предоставленного молодой леди, я смогу собрать из этого оборудования работоспособную машину.
Los bancos energéticos están en su capacidad funcional mas baja.
Энергохранилища заполнены до минимального уровня, необходимого для работы.
Todo en orden, señor, aunque los instrumentos funcional mal.
Все в порядке, сэр, хотя приборы по-прежнему барахлят.
Lo que significa que los sistemas de soporte vital todavía funcional.
Что означает, что системы жизнеобеспечения все еще работают.
El telepuerto es totalmente funcional.
Телепорт полностью функционирует.
El Arca es algo agradable, funcional, tiene sentido. Algo que venga y me envuelva.
Кочег - это нечто хорошее, имеющее смысл, полезное. что-то, что прибудет и заберет меня.

Из журналистики

Debe producirse una normalización de nuestras relaciones para que el Cáucaso pueda convertirse en una región funcional.
В наших отношениях должна наступить нормализация, чтобы Кавказ объединился в дееспособный регион.
Al no poder crear las condiciones para que los propios haitianos pudieran tomar la delantera en la reconstrucción de su propio país, los socios externos de Haití socavaron la creación de un sistema de gobernancia interna funcional.
Неспособные создать условия, в которых гаитяне бы сами взяли на себя ведущую роль по восстановлению своей страны, внешние партнеры Гаити подорвали создание функционирующей системы внутреннего управления.
Ha superado las diferencias tribales y de partidos y ha creado un gobierno funcional de facto con un desempeño impresionante en cuestiones de desarrollo como la educación, la irrigación y la construcción -y, sobre todo, sin violencia.
Оно преодолело родовые и партийные различия и де-факто создало рабочее правительство, достигшее впечатляющих успехов в вопросах развития: в образовании, ирригации и в строительстве, - и при этом не прибегая к насилию.
Esa clase de planteamiento pragmático y funcional, en caso de que se fortalezca, promete dar impulso a la cooperación sobre cuestiones de seguridad más delicadas.
Этот вид прагматического и функционального подхода, если укрепится, обещает генерировать импульс для сотрудничества по более чувствительным вопросам безопасности.
Los propietarios y gerentes de los medios de comunicación también tienen una responsabilidad por la baja calidad.Con demasiada frecuencia, quienes fijan los temas de los medios los ven principalmente como algo funcional a sus negocios.
Владельцы и менеджеры СМИ также виноваты в низком качестве журналистики. Слишком часто те, кто определяют задачу СМИ, рассматривают ее, прежде всего, как деловую задачу.
Pero enviar a los administradores, los reglamentadores y los políticos corruptos a prisión es un elemento esencial de un capitalismo funcional y respetable.
Однако лишение коррумпированных менеджеров, чиновников и политиков свободы - необходимый элемент функционального и уважаемого капитализма.
Añadir valor en este sentido no funcional es un punto fuerte intrínseco de Europa.
Добавление стоимости в этом нефункциональном смысле является сильной стороной Европы.
Al convocar al grupo del euro, que actualmente incluye a 15 miembros de la Unión Europea, la presidencia francesa pudo contar con un grupo de vanguardia políticamente funcional.
Собирая вместе еврогруппу, которая на сегодняшний день состоит из 15 стран-членов Европейского Союза, президент Франции может делать ставку на политически действенную передовую группу.
Mucha gente considera, con razón, a la cumbre anual de presidentes del G-8 (Grupo de los Ocho) como lo más parecido a un gobierno mundial funcional.
Многие люди справедливо считают ежегодный президентский саммит Большой Восьмерки (группа из 8 стран) событием, которое больше всего приближает нас к действующему мировому правительству.
La ONU desempeñará un papel central en la reconstrucción de un gobierno funcional en ese país, y en la coordinación de la asistencia humanitaria para el pueblo afgano.
ООН будет играть центральную роль в воссоздании работающего правительства в этой стране и в координации оказания гуманитарной помощи афганцам.
Esto es funcional a los intereses de ambas partes.
И это служит интересам обеих сторон.
Finalmente Japón se convertiría en una democracia completamente funcional y no un estado unipartidista de facto administrado por burócratas.
Наконец, Япония стала бы полностью функционирующей демократией, а не фактически однопартийным государством, управляемым бюрократами.
En realidad, esta transición ha impedido la evolución de Pakistán en un Estado moderno y funcional respaldado por una identidad nacional coherente.
В действительности, данный переход помешал эволюции Пакистана в современное, функциональное государство на основе чёткой национальной идентичности.
La polarización puede haber resultado funcional para ganar una elección, pero Humala tendrá que ampliar su apoyo para forjar el consejo que necesita para gobernar.
Поляризация, возможно, была целесообразной для победы на выборах, но Умале придется увеличить свою поддержку для консенсуса, в котором он нуждается, чтобы руководить страной.

Возможно, вы искали...