gis | grisú | risa | RSS

gris испанский

серый

Значение gris значение

Что в испанском языке означает gris?

gris

Colores.| De color entre blanco y negro._ Por extensión, de color o carácter neutro y apagado Dicho del clima, cubierto de nubes y poco luminoso Metafóricamente, que muestra o denota tristeza y melancolía

gris

Meteorología.| Clima frío Piel de ardilla, utilizada en peletería Miembro de la Policía Nacional de España cuando llevaban el uniforme de este color.

Перевод gris перевод

Как перевести с испанского gris?

Примеры gris примеры

Как в испанском употребляется gris?

Простые фразы

Su suéter es gris.
Его свитер серый.
Su suéter es gris.
У него серый свитер.
Su suéter es gris.
У неё серый свитер.
Mi traje es gris.
Мой костюм серый.
Con el paso de los años su cabello se volvió gris.
С течением лет её волосы поседели.
Su pelo gris la hace parecer más vieja.
Седые волосы её старят.
Su pelo gris la hace parecer más vieja.
Седина её старит.
El elefante es gris.
Слон серый.
Mi padre tiene una corbata azul y gris.
Мой отец имеет галстук, голубой с серым.
Todavía no sé qué piso poner en la cocina. Estoy entre el blanco y el gris.
Я пока ещё не знаю, какой пол положить на кухне. Я выбираю между белым и серым.
Esta mañana me he puesto los calcetines desparejados. Uno era gris y el otro blanco.
Сегодня утром я надел разные носки. Один серый, другой - белый.
Pintaré mi casa de gris y azul.
Я покрашу свой дом в серый и синий цвета.
Su camisa era gris y su corbata amarilla.
Рубашка у него была серая, а галстук жёлтый.
Una vida sin sueños es gris y vacía.
Жизнь без мечтаний серая и пустая.

Субтитры из фильмов

Entre blanco y negro está el gris. y lo que se encuentra allí es importante.
Между чёрным и белым лежит серое.
No me gusta el gris.
Я так и сказал, что терпеть их не могу.
Me pondré mi traje marrón, la corbata gris perla y el chaleco de gamuza.
Допустим, я надену свой коричневый костюм, серый галстук и жилет.
Gris.
Серый.
Gris claro.
Светло-серый.
Cuando lo he visto esta mañana llevaba sombrero gris y traje gris claro.
Сегодня утром, когда я видела его, он был в сером костюме и серой шляпе.
Cuando lo he visto esta mañana llevaba sombrero gris y traje gris claro.
Сегодня утром, когда я видела его, он был в сером костюме и серой шляпе.
Ronda los 20 años, 1,65 m, lleva un abrigo gris.
Ему примерно 20 лет, рост 1,76 м, одет в серое пальто.
Los alemanes iban de gris, tú de azul.
Немцы были в сером. Ты была в голубом.
Seguro que necesitarás tu corbata verde oscura porque es la que combina con el traje gris.
Тебе понадобится темно-зеленый галстук, он очень подходит к твоему серому костюму.
Son gente triste y cielo gris.
Печальные люди под серыми небесами.
No, no es rojo vino. Es gris claro.
Он не бордовый, он светло-серый.
Pero con un traje color rojo vino. con un traje gris le pega una corbata color rojo vino.
К светло-серому идет только бордо.
Era una telaraña gris, tejida por 1.000 arañas.
Это была серая сеть, сплетенная тысячей пауков.

Из журналистики

Una presentación gris podría haber afectado negativamente a los pronósticos electorales para el partido.
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
Decir que Duch es un monstruo que no merece derechos es ignorar la zona gris entre el bien y el mal, entre hombre y monstruo, donde todo es posible.
Говорить что Дач - это чудовище, которое не заслуживает прав, значит игнорировать наличие области между хорошим и плохим, человеком и чудовищем, в которой можно совершать все.
Este juicio es sobre esa zona gris, sobre ese lugar dentro de todos nosotros donde la moralidad se corrompe y el mal echa raíces y crece, la manera en que el moho prevalece si están dadas las condiciones correctas.
Этот процесс как раз об этой области, о том месте в нас всех, в которых мораль затихает и набирает силу зло, когда в соответствующих условиях в нас начинает разрастаться плесень.
Por encima de todo, la incertidumbre es la orden del día, en contraste con el futuro gris pero predecible que ofrecían los viejos regímenes comunistas.
Прежде всего, неуверенность стала нормой в отличие от серого, но предсказуемого будущего, предлагаемого старыми коммунистическими режимами.
Antes de la caída del comunismo en 1989, el coronel Putin también era notoriamente gris, era un funcionario dedicado de la KGB encargado de propagar desinformación y de reclutar agentes soviéticos y extranjeros en Alemania Oriental.
До падения режима коммунистов в 1989 году полковник Путин, тоже знаменательно серый, был преданным сотрудником КГБ, распространявшим дезинформацию и вербовавшим советских и иностранных агентов в Восточной Германии.
Durante ocho años ejecutó las órdenes de los silovik combinando un papel de cardenal gris del Kremlin con el de tesorero de la fuente principal del poder de los silovik, la presidencia del gigante energético ruso Gazprom, propiedad del Estado.
На посту заместителя премьер-министра России с 2005 году он не вышел за пределы утешительной риторики.
Estados Unidos y la Unión Europea deben dejar en claro que Ucrania y Georgia no estarán condenadas a algún tipo de zona gris.
США и ЕС должны дать ясно понять, что Украина и Грузия не будут отданы на создание своего рода серой зоны.
Nadie se asombra de ver a personas de pelo gris bailando, cantando y besándose.
Никто уже не удивляется, видя, как убеленные сединами танцуют, поют и обнимаются.
Además, el trazado de un límite entre banca de inversión y actividades minoristas dejaría una enorme zona gris y generaría incentivos perversos.
Кроме того, сложность определения границы между розничной и инвестиционной деятельностью банков приведёт к сохранению значительной серой зоны и формированию извращенных стимулов.
Gris burócrata y mediocre economista, ni siquiera fue la primera opción de Alemania para el cargo.
Серый бюрократ и заурядный экономист, его кандидатуру даже Германия поддержала не сразу.
KIEV - Comenzó como un día gris y lluvioso de primavera, como tantos otros en mi tierra, y acabó con pavor y luto.
Всё начиналось как серый и слякотный весенний день, как и многие другие дни у меня на родине. Закончился тот день ужасом и скорбью.
Pero, en definitiva, su pasión por las ideas a las que estaba dedicada salpicó de colores brillantes un mundo político generalmente teñido de tonalidades de gris.
Однако, в конечном счете, ее страсть к идеям, которым она была преданна, оставляла брызги ярких красок на полотне политического мира, которое обычно окрашено в оттенки серого.

Возможно, вы искали...