impugnar испанский

оспаривать

Значение impugnar значение

Что в испанском языке означает impugnar?

impugnar

Contraponerse a algo y rebatirlo mediante argumentos razonables. Derecho.| Rechazar, no aceptar o solicitar la anulación de una decisión por juzgarla falsa, ilegal o injusta.

Перевод impugnar перевод

Как перевести с испанского impugnar?

Примеры impugnar примеры

Как в испанском употребляется impugnar?

Субтитры из фильмов

Sí, es lo más inteligente que hisiste, Westley, no impugnar la anulación.
Это самый разумный поступок, который ты когда-либо совершал, Вестли,..что не стал препятствовать аннулированию.
No puedes permitir que las insinuaciones contra tu persona queden sin impugnar.
Нельзя оставлять без внимания столь грязные инсинуации.
Aunque lejos de mí impugnar la naturaleza de su profesión.
Поймите меня правильно, не то чтобы я осуждал ваш род занятий или профессию.
Si alguien lo desea, aun puede impugnar el testamento.
Если кто-нибудь желает сделать это, он может оспорить законность воли усопшего прямо сейчас.
Hay que impugnar la acusación.
Да, нужно взять под сомнение обвинительный акт.
Si decide impugnar la custodia, no tendrá ninguna posibilidad.
Если вы решите затеять дело об опеке, то у вас нет шансов.
Supongo, Monsieur Vyse, que como pariente más cercano, usted podría impugnar el testamento.
Думаю, месье Уайс, Вы, как ближайший родственник, можете оспорить завещание.
Jamás se me ocurriría impugnar la resolución de los bienes de mi prima.
У меня и в мыслях не было оспаривать завещание моей кузины.
Sin embargo, si Koral desea impugnar nuestras acciones, puede presentar una alegación a la oficina del Abogado General.
Однако, если Корал захочет оспорить наши действия, он может подать протест в Генеральную Адвокатуру.
Podría impugnar el testamento y tenerte en juicio durante años.
Я могу оспорить завещание и затаскать тебя по судам.
Sé que Greg y Amanda van a impugnar el testamento definitivamente.
Грег и Аманда определённо собираются оспаривать завещание.
No tiene derecho para impugnar el registro de una casa ajena.
Не в его праве давать или не давать согласие на обыск непринадлежащей ему собственности.
La privacidad del acusado no fue violada y por eso no tiene fundamento legal para impugnar el registro.
Право подсудимого на частную жизнь не было нарушено. Поэтому, он не имеет законных оснований на оспаривание результатов обыска.
Que él mismo quiere impugnar.
Которые он хочет оспорить сам.

Из журналистики

Además, se debe alentar a las corporaciones a los defensores de la privacidad a que recurran a los tribunales para impugnar las solicitudes del gobierno de instalar software espía en productos comerciales.
Более того, корпорации и защитники конфиденциальности должны быть подбодрены использовать судебную систему, чтобы бросить вызов правительственным запросам по установлению шпионских программ в коммерческих продуктах.
Los argumentos de los proteccionistas, nuevos y viejos, son simples mitos que se pueden impugnar con éxito.
Аргументами протекционистов, как новых, так и старых, является большое количество мифов, которые можно успешно развенчать.
Sin embargo, la dinastía Asad de Siria parece creer que puede impugnar esa máxima.
Однако сирийская династия Асадов, по-видимому, считает, что может игнорировать данное изречение.
Sin duda estaría feliz de retrasar la votación y, si se lleva a cabo, impugnar su legitimidad.
Он, конечно, был бы счастлив отложить голосование - и, если его все-таки проведут, оспорить его законность.

Возможно, вы искали...