impulsar испанский

побудить, дать толчок, дать импульс

Значение impulsar значение

Что в испанском языке означает impulsar?

impulsar

Impeler.

Перевод impulsar перевод

Как перевести с испанского impulsar?

Примеры impulsar примеры

Как в испанском употребляется impulsar?

Субтитры из фильмов

Serías el próximo en impulsar la ciencia.
Ты будешь следующим, кто помог науке сделать шаг вперёд.
Bueno, si los Quarks usan ultrasonido para impulsar esta nave.
Итак, как ты думаешь, где эти элементы питания находятся?
Una buena forma de impulsar sus ambiciones políticas.
Возможность высказывать ваши идеи.
Mis 12 personalidades han estado trabajando en toda la historia para impulsar a esta raza miserablemente primitiva.
Мои 12 версий на всем протяжении истории работали над развитием этой примитивной расы.
Que debe impulsar a él.
Это должно ускорить его.
Un día un embajador agradecido podría impulsar su carrera.
Хорошее расположение послов может когда-нибудь помочь вам.
Él tiene que impulsar la santidad del matrimonio o su dios lo castigará.
Он должен блюсти святость брака, иначе его бог покарает его.
Usan una singularidad limitada para impulsar su núcleo warp.
Слышишь? Ромуланцы используют квантовую сингулярность как источник питания варп-ядра.
El efecto de toda esta gran cosa eso, de crear el gran sello. de impulsar un sonido impulsar un lugar. empezó a llamar la atención. lejos de lo individual a los artistas que hacían musica.
Полный эффект от всего этого от, типа как, пропиаривания лэйбла. или пропиаривания саунда, или пропиаривания места. в том, что это начинает привлекать очень много внимания. вдалеке от индивидуальных художников, которые делают музыку.
El efecto de toda esta gran cosa eso, de crear el gran sello. de impulsar un sonido impulsar un lugar. empezó a llamar la atención. lejos de lo individual a los artistas que hacían musica.
Полный эффект от всего этого от, типа как, пропиаривания лэйбла. или пропиаривания саунда, или пропиаривания места. в том, что это начинает привлекать очень много внимания. вдалеке от индивидуальных художников, которые делают музыку.
Me dijo que te agradecía por impulsar su carrera porque lo llamarías cuando algo valiera la pena.
Он сказал мне, что именно тебе обязан началом своей карьеры фотожурналиста потому что ты его предупредила о том, что будет достойный кадр.
El Comité no ve razón para impulsar más preguntas.
Комиссия не видит смысла в дальнейших вопросах.
Muchachos tendremos que hacer unos cuantos atracos para impulsar otra vez mi negocio.
Пацаны, чтобы я мог восстановить свой бизнес, от вас требуется пара грабежей.
Es lo que hacemos con éxito una y otra vez para impulsar una acción penal con éxito.
Это то, что мы с успехом делаем. снова и снова для раскрытия таких дел.

Из журналистики

Tampoco es probable que la inclusión del renminbi en la canasta de DEG vaya a impulsar la internacionalización de la moneda como muchos creen.
Но и включение женьминьби в корзину СПЗ вряд ли обеспечит большое повышение интернационализации этой валюты, хотя так считают многие.
El presidente Barack Obama, que actúa como si el segundo escenario pareciera posible, está apostando a un gasto gubernamental de gran escala para impulsar la economía real.
Президент Барак Обама, действуя так, как если бы последний сценарий оставался вероятным, делает ставку на широкомасштабные правительственные траты, чтобы поддержать реальную экономику.
Los funcionarios tendrán que dejar de lado los motivos cortoplacistas y la ortodoxia de los partidos para reforzar la decadente infraestructura del país, reformar sus sistemas educativos y migratorios, e impulsar una consolidación fiscal de largo plazo.
Должностные лица должны отложить в сторону краткосрочные мотивы и ортодоксальность, чтобы поддержать стареющую инфраструктуру Америки, реформировать ее образовательную и иммиграционную системы и провести достаточно длительную фискальную консолидацию.
Pero esta es una consecuencia inevitable del mismo estilo altanero de la administración Bush, en que los voceros principales, como el Fiscal General John Ashcroft, proclaman su facultad de impulsar iniciativas que limiten los derechos.
Но это неизбежное последствие высокомерной манеры администрации Буша с такими ведущими докладчиками, как Генеральный Прокурор Джон Эшкрофт, объявляющими о своей собственной праведности, возглавляя при этом работу по отмене прав.
Los ricos van a tratar de impulsar ese programa, pero al final fracasarán.
Богатые попытаются провести такие решения, но в конечном итоге они потерпят неудачу.
Las medidas deben ir más allá de las necesidades sociales generales para impulsar el progreso en los sectores productivos que generan empleos e ingresos.
Принимаемые меры должны выйти за рамки общих социальных нужд, чтобы поддержать прогресс в производственных секторах, создающих дополнительные рабочие места и доход.
Una simple declaración por parte de Estados Unidos de que no tiene ninguna intención de impulsar esta ventaja militar no aliviará los temores de China.
Простое заявление США о том, что они не имеют намерений использовать данное военное преимущество, не развеет опасения Китая.
Así, pues, debemos procurar intensificar nuestra cooperación e impulsar nuestros diálogos y relaciones bilaterales y multilaterales regionales para garantizar la integridad y la eficacia de dichas medidas.
Поэтому мы должны стремиться к усилению сотрудничества и увеличению региональных, многосторонних и двусторонних диалогов и отношений, с целью гарантировать целостность и эффективность этих усилий.
Para impulsar el crecimiento económico y la innovación en medio del conflicto y la incertidumbre, los políticos y los inversores deben prestar atención al desarrollo de las industrias creativas.
В целях упрочнения экономического роста и инноваций на фоне конфликтов и нестабильности, политики и инвесторы должны сосредоточиться на создании креативной индустрии.
A lo largo de la historia, se trazaron y se volvieron a trazar paradigmas de poder económico de acuerdo con el ascenso y la caída de aquellos países mejor equipados para impulsar el crecimiento global y ofrecer estímulo a la economía global.
В течение всей истории разные парадигмы экономической мощи возникали и изменялись в зависимости от возвышения или упадка тех стран, которые были лучше всего оснащены для стимулирования глобального экономического роста.
Una opción que los reguladores occidentales pueden aplicar para impulsar a sus bancos es atraerse los fondos soberanos asiáticos y las grandes entidades financieras.
Также западные регуляторы могут прибегнуть к помощи независимых азиатских фондов и больших финансовых институтов, чтобы поддержать свои банки.
Por eso fui a Chipre: para mostrar mi apoyo personal a las gestiones encaminadas a reunificar la isla e impulsar la consecución de más avances.
Поэтому я и поехал на Кипр - продемонстрировать свою личную поддержку усилиям по воссоединению острова и добиваться дальнейшего прогресса.
Pero esta es la gente que parece con menos tendencia a tomar sus rebajas de impuestos y gastarlas para impulsar la demanda agregada.
В последнем случае, однако, шансы на то, что деньги, сохраненные благодаря снижению налогов, пойдут на повышение совокупного спроса, очень невелики.
En Kyiv, la respuesta del parlamento de Ucrania fue instar a los monitores internacionales a ayudar a proteger las plantas mientras el gobierno, falto de efectivo, intenta impulsar sus propios esfuerzos.
В Киеве украинский парламент отреагировал, призвав международных наблюдателей помочь укрепить попытки по защите электростанций ограниченного в финансах правительства.

Возможно, вы искали...