inclinarse испанский

наклоняться, нагибаться, клониться

Значение inclinarse значение

Что в испанском языке означает inclinarse?

inclinarse

Cambiar desde una posición vertical (perpendicular al horizonte) a una doblada u oblicua. Doblarse hacia adelante desde la cintura (bajando el tronco y la cabeza). Tener la tendencia o cierta preferencia hacia un modo de obrar, pensar o sentir.

Перевод inclinarse перевод

Как перевести с испанского inclinarse?

Примеры inclinarse примеры

Как в испанском употребляется inclinarse?

Субтитры из фильмов

Y el Dr. Linz. Ante él hay que inclinarse.
Им действительно стоит восхищаться.
Los sajones debieron inclinarse ante los mejores.
Только саксонцы стараются об этом не разговаривать.
Podría inclinarse por preparar uno perfecto, Capitán.
Он изготовил бы совершенное тело.
Con ese escote al inclinarse se le vieron hasta las rodillas.
Когда она нагнулась, было похоже, что у нее в декольте еще одна пара коленок.
Habría que inclinarse sobre dos personas. Así no se le puede sorprender.
Тогда придется наклонять двоих людей Это его может насторожить.
Oblíguenla a inclinarse sobre la mesa.
Согните её над столом.
Me dijiste que inclinarse hacia adelante, así que se inclinó.
Филиппо! - Где?
No inclinarse frente a mí también es un delito.
И не кланяться мне - тоже преступление!
El edificio parece inclinarse, como al borde del colapso.
Здание казалось накренившимся, словно оно скоро упадёт.
Yo a un planeta donde no saben quien debe, inclinarse ante quien?
Меня на планету, где не знают, кто перед кем должен приседать?
Pareciera que a veces uno debe inclinarse para seguir viviendo.
Как если иногда нужно наклониться, чтобы жить дальше.
Después fue como si el suelo empezara a inclinarse y no podia mantener el equilibrio.
А. а потом мне показалось, как будто пол начал наклоняться, и я не мог удержать равновесие.
El sólo inclinarse no lo hace deporte.
Просто поддержка не делает это спортом.
Pero Worf no sabe qué hacer, excepto inclinarse ante ella para luego entregársela a su querido emperador.
Но Ворф не знает, что с ним делать, кроме как преклоняться перед ним, а потом отдать в руки своему драгоценному императору.

Из журналистики

El Gobierno del Japón en particular necesita formular una estrategia coherente para Asia y atenerse a ella, en lugar de inclinarse hacia China en un momento y hacia los Estados Unidos en el siguiente.
Правительство Японии, в частности, должно определить согласованную стратегию Азии и придерживаться ее, а не склоняться в один момент к Китаю, а в другой - к Америке.
Después de haber disfrutado unos días echando pestes de Bush, la India continuó con la tarea de inclinarse ante las presiones políticas preelectorales.
Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению.
Sobre ese fondo, la única forma de garantizar la paz y la estabilidad en Asia es inclinarse por una tercera opción: inducir a China a aceptar el status quo.
На этом фоне единственным способом обеспечения мира и стабильности в Азии является третий вариант: побудить Китай принять существующее положение вещей.
Tengo motivos para creer que el consejo que les dicta el corazón a los dirigentes del mundo emergente es inclinarse por la primera opción.
Я подозреваю, что люди, определяющие политику в развивающихся странах, склонны поддержать первый вариант.
Incluso en el supuesto de que el AKP siga siendo el partido mayoritario, el equilibrio de poder en la política turca comenzaría a inclinarse en su contra.
Даже предполагая, что ПСР останется самой многочисленной партией страны, баланс сил в турецкой политике начнет поворачиваться против него.
El arco de la historia de la UE parece inclinarse en dirección a la catástrofe, la clase de desastre histórico periódico europeo que la integración aspiraba a impedir.
Дуга истории ЕС, видимо, начала изгибаться в сторону катастрофы - того вида периодически возникающей европейской катастрофы, которую призвана была предотвратить интеграция.
Muchos miembros del CNT creen que el Consejo carece de legitimidad para inclinarse por opciones difíciles.
Многие члены НПС считают, что Совету не хватает легитимности, чтобы принимать трудные решения.
Dentro de 25 años, será demasiado tarde para inclinarse por las opciones idóneas.
Через 25 лет будет поздно принимать решение.
La verdadera prueba de la estrategia de diálogo y cooperación de Obama no llegará hasta que fracase y haya que inclinarse por opciones duras.
Избранная Обамой стратегия диалога и сотрудничества подвергнется истинной проверке только тогда, когда она столкнётся с открытым противодействием, и перед Обамой встанет необходимость принятия нелёгких решений.
Los judíos, tanto en Europa como en Estados Unidos, tradicionalmente tendían a inclinarse hacia la izquierda.
Евреи в Европе и США традиционно склоняются к левым.
Hasta ahora, el rey Abdullah no ha demostrado ninguna señal de inclinarse por una política de inclusión -ni siquiera un gesto simbólico, como un ministro chiíta.
До сих пор король Абдулла ничем не выказал выбора политики включения - ни одного символического жеста, такого как разрешение на проведение шиитского богослужения.
Esto implica que tendrá que lidiar con un número importante de amenazas, vulnerabilidades y actores independientes que quizá se resistan a inclinarse ante la voluntad de Estados Unidos.
Это означает, что ему придётся иметь дело с большим количеством угроз, слабостей, и независимых деятелей, нежелающих подчиняться воле Америки.
Treinta años después de la revolución de Reagan y Thatcher, el péndulo ideológico ha empezado a inclinarse en la dirección opuesta.
Спустя тридцать лет после революции Рейгана-Тэтчер, идеологический маятник начал качаться в противоположном направлении.
Esta elección podría inclinarse en cualquier dirección.
Ситуация может начать развиваться в любую сторону.

Возможно, вы искали...