становиться русский

Перевод становиться по-испански

Как перевести на испанский становиться?

становиться русский » испанский

ponerse tornar volver venir obtener llegar a ser incurrir inclinarse hacerse hacer convertir cera adquirir

Примеры становиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский становиться?

Простые фразы

Он ясно дал понять, что не намерен становиться профессиональным футболистом.
Dejó claro que él no tenía intención de convertirse en jugador profesional de fútbol.
Игра начинает становиться интересной.
El juego empieza a ponerse interesante.
Дни будут становиться длиннее.
Los días se alargarán.

Субтитры из фильмов

Огонь становиться всё хуже.
Descansen. El bombardeo se ha intensificado.
Вы будете становиться все тоньше и тоньше, все меньше и меньше. пока в конце-концов не. пф-ф -Пф-ф?
Se hará más y más delgado, más y más pequeño hasta que. finalmente.
Они слишком дорогие, чтобы становиться игрушкой для двух детей.
Son un juguete muy caro para que dos niños jueguen con él.
Не надо становиться подозрительным.
Oh, Rick. No hay necesidad de ser suspicaz.
Это я должен становиться на колени и исполнять твои приказы.
Soy yo quien se arrodilla para recibir sus órdenes.
Это из-за того, что мне становиться страшно.
Siempre pasa cuando me asusto.
Я не хочу становиться рабом своих пристрастий.
No quiero ser esclavo de la costumbre.
Потом мне становиться плохо.
No me gusta. Me hace daño.
И вот он. Я не собираюсь упускать его или рисковать им. Я не собираюсь снова становиться тем, кем я был, и я не дам себя надуть только потому, что какой-то чумазый фермер желает назад свою лошадь.
No pienso perderla, ni arriesgarla, ni volver a ser lo que era antes, ni dejar que me ahorquen porque un granjero quiere su caballo.
Я не хочу побуждать тебя становиться предательницей.
No quiero inducirte a ser una chivata.
Каким-то образом я понимаю, что именно там ты начала становиться такой, какая ты есть сегодня.
Es ahí, me parece haberlo entendido, que debiste empezar a ser como todavía eres hoy.
Ты не должен становиться на колени ни перед кем.
No te debes arrodillar ante nadie.
Я буду становиться прекрасней день ото дня со сказочной гвоздикой.
Estoy más hermosa cada día, con un traje de color rosa.
Она не предназначена становиться дамой, украшающей чей-то замок.
No está destinada a ser la dama de un castillo.

Из журналистики

Америка еще долго будет оставаться богатым обществом, которое будет, однако, становиться все более расколотым и нестабильным.
Los Estados Unidos seguirán siendo una sociedad rica durante mucho tiempo por venir, pero que está cada vez más dividida y es cada vez más inestable.
Стремление менеджеров к максимизации ценности акций завоевало большое количество сторонников, когда эта идея была впервые применена в 1980-ых: безличный порядок финансовых рынков вынудил бы компании становиться более производительными и инновационными.
El mayor foco de los gerentes en maximizar el valor accionario cobró muchos adherentes cuando se introdujo la idea en los años 1980: la disciplina impersonal de los mercados financieros obligaría a las empresas a volverse más productivas e innovadoras.
Несмотря на то, что развитие делает условия более благоприятными, сокращение выброса углекислого газа приобретало бы всё более важное значение с течением длительного времени, поскольку воздействие изменения климата будет становиться всё более суровым.
Sin embargo, a pesar de que el desarrollo mejora las condiciones, reducir las emisiones de carbono se tornaría cada vez más importante en el más largo plazo a medida que el impacto del cambio climático se vuelva más severo.
Вместо этого, проблемы личной независимости, сохранения контроля над собой и желание не становиться обузой для семьи, друзей или для тех, кто осуществляет за ними уход, оказывались основными причинами их решений.
En lugar de ello, las razones principales resultaron ser los problemas relacionados con la independencia personal, mantener el control y no convertirse en una carga para los familiares, los amigos o el personal médico.
Китайские лидеры, которые вовсе не намерены становиться козлами отпущения, воспользуются стремительно растущей национальной гордостью для укрепления своего положения и усиления своей роли в переговорах.
Los líderes de China, sin ningún ánimo de desempeñar el papel de chivo expiatorio, usarán el creciente orgullo nacional para alentar su posición y endurecer su postura en las negociaciones.
С другой стороны, частое воздействие локализованных, временных изменений вынуждает системы становиться более динамичными и гибкими, повышая их возможность процветать в условиях стресса.
Por el contrario, una exposición frecuente a una volatilidad temporal y local, obliga a los sistemas a ser más dinámicos y flexibles, fortaleciendo así su capacidad para prosperar bajo presión.
У семейной фирмы совершенно другая логика, и она часто не хочет становиться слишком большой.
La empresa familiar tiene una lógica muy diferente y con frecuencia no quiere llegar a ser demasiado grande.
До тех пор пока власти не примут стратегию роста - и сделать это необходимо быстро - перспективы еврозоны будут становиться все более мрачными.
A menos que las autoridades adopten (y pronto) una estrategia para el crecimiento, el futuro de la eurozona será cada vez más sombrío.
По мере того как экваториальные области будут становиться более жаркими и засушливыми для поддержания устойчивого сельского хозяйства, рост температур в северных регионах сделает там сельское хозяйство более производительным.
A medida que las regiones ecuatoriales se vuelvan demasiado tórridas y áridas como para sustentar la agricultura, las crecientes temperaturas en el norte harán que la agricultura sea más productiva.
Не намерены они становиться и великодушной, альтруистичной державой, готовой использовать свое новое могущество и репутацию для укрепления стабильности международной системы.
Tampoco se convertirán en una potencia altruista benévola dispuesta a usar su nueva fuerza y reputación para mejorar la estabilidad del sistema internacional.
Однако прибыль от таких резервов очень маленькая, таких образом экономия на них становиться прибыльной.
Pero los rendimientos de esas reservas son bajos, por lo que es lucrativo reducirlas.
Возможно, будут возникать и другие инфекционные заболевания, или же уже известные будут становиться более суровыми (как это было с лихорадкой денге в Азии в этом году), в результате изменений климата и взаимодействия между людьми и животными.
Ese es el caso del SIDA y la fiebre aviar.
Плохая новость заключается в том, что угрозы, скорее всего, усилятся в последующие годы, по мере того, как наша планета будет становиться все более перенаселенной и будет дальше изменяться в результате человеческой деятельности.
A lo largo del año la naturaleza nos ha recordado lo que está en juego.
Они не понимают, что если они не будут реинвестировать свои природные богатства в продуктивные инвестиции над землей, на самом деле они будут становиться беднее.
No se dan cuenta que si ellos no reinvierten su riqueza proveniente de los recursos naturales en inversiones productivas por encima del suelo, en los hechos, se están empobreciendo cada vez más.

Возможно, вы искали...