indiferente испанский

безразли́чный, равноду́шный, безучастный

Значение indiferente значение

Что в испанском языке означает indiferente?

indiferente

Que no le concierne a alguien o algo más que cualquier otra cosa. Que no beneficia ni perjudica. Que carece de interés. Dicho de una persona, que no demuestra interés hacia alguien o algo. Dicho de una persona, que no demuestra interés por nadie. Propio o relativo a la persona que no demuestra interés por alguien o algo. Dicho de una persona, que es apática y no se inmuta ante asuntos que deberían importarle.

Перевод indiferente перевод

Как перевести с испанского indiferente?

Примеры indiferente примеры

Как в испанском употребляется indiferente?

Простые фразы

Él es indiferente al sufrimiento de los demás.
Он безразличен к страданию других.
A mi madre le es indiferente la política.
Моя мать равнодушна к политике.
Eso me es indiferente.
Мне это безразлично.
Me es indiferente.
Я к нему равнодушен.
Me es totalmente indiferente.
Мне это совершенно безразлично.
La belleza de María no dejaba a ningún hombre indiferente.
Красота Марии не оставляла равнодушным ни одного мужчину.
La belleza de María no dejaba a ningún hombre indiferente.
Красота Мэри ни одного мужчину не оставляла равнодушным.
Me es indiferente lo que puedan pensar de mí.
Мне всё равно, что обо мне могут подумать.
Me es totalmente indiferente.
Мне совершенно безразлично.

Субтитры из фильмов

El señor Lepic, indiferente, egoísta.
Мсье Лепик, безразличный ко всему эгоист.
Indiferente al tiempo que pasa.
Равнодушная к течению времени.
Un cuadro tan emotivo, no puede dejarlo indiferente, Majestad.
Такая трогательная картина не может оставить вас равнодушным, сир.
Regresas a tu casa, eres indiferente, frío.
Потом ты вернулся домой, ты равнодушен с женой.
Actúa indiferente cuando salgas.
Будьте безразличной, когда мы выйдем.
No puede ser indiferente a eso.
Вы не можете не интересоваться этим.
Bella prima, Srta. Pettigrew. no puede ser indiferente a la devoción que le he tenido hace tanto tiempo.
Прекрасная кузина, мисс Петтигрю. Вы не можете быть нечувствительны к преданности. Мы уже достаточно долго вместе.
Toda la obra costará. un esfuerzo económico que no será indiferente. a la asignación de los fondos necesarios.
Этот проект потребует больших финансовых вложений, которые были предусмотрены, одобренным нами, бюджетом.
Creo que eso debe ser indiferente.
Это не имеет никакого значения.
No me eres indiferente.
Вы не безразличны мне.
Tan indiferente para el cielo como para el infierno.
И рай ему не нужен и ад не нужен.
Os aseguro que me es indiferente.
Мне это неинтересно.
Es demasiado viejo, enfermo o indiferente.
Хаслер палец о палец не ударил. Нет, не говори так.
Le resultaba indiferente.
Это было ему безразлично.

Из журналистики

De momento, el estimulo fiscal coordinado de los gobiernos de la UE ha privado a los populistas de su acusación habitual de que la UE es indiferente a la suerte de las personas.
На данный момент, скоординированные финансовые стимулы правительств ЕС лишили популистов традиционного для них обвинения ЕС в том, что он безразличен к судьбе людей.
Durante los cuatro últimos años, el PLD ha demostrado ser totalmente indiferente a las cuestiones fundamentales que causaban preocupación al público: pensiones, desempleo y la deshilachada red de seguridad social.
В течение последних четырех лет ЛДП проявляла полное безразличие по отношению к ключевым вопросам, вызывающим беспокойство у общественности: пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности.
Se mostró igualmente indiferente para con el bienestar material de su pueblo y cualquier detalle relativo a la concepción de un sistema económico y político viable.
Он был в равной степени безразличен к материальному благополучию своего народа и ко всему, что касалось создания жизнеспособной политической и экономической системы.
Pero ni siquiera el BCE puede permanecer indiferente ante los riesgos de la apreciación, pues un euro fuerte podría complicar seriamente los ajustes económicos en países como España, Portugal, Grecia e Irlanda.
Но даже ЕЦБ не может быть безразличен к рискам увеличения стоимости, потому что сильный евро может серьезно усложнить восстановление экономики в таких странах, как Испания, Португалия, Греция и Ирландия.
Los iraníes recuerdan que la comunidad internacional permaneció indiferente cuando Saddam Hussein los atacó con armas químicas en los años ochenta., y la presencia del formidable poder de Estados Unidos en Iraq no los tranquiliza.
Иранцы помнят, как осталось равнодушным международное сообщество, когда Садам Хусейн атаковал их химическим оружием в восьмидесятых годах прошлого века. Не успокаивает также присутствие вызывающей опасение американской армии в сегодняшнем Ираке.
Si bien éstos esperan poco de una Francia con frecuencia indiferente, siguen dispuestos, como indican los debates celebrados en Riga, a confiar en Alemania. con tal de que los gobiernos alemanes vuelvan a demostrar que les importa.
Хотя эти страны мало чего ожидают от Франции, часто ведущей себя безразлично, они, тем не менее, как показывают дискуссии в Риге, могли бы довериться Германии - если только правительство Германии снова сможет показать, что Германии есть до них дело.
Pero la visión del Papa se enfrenta a una Europa Occidental que él percibe como cada vez más pagana, hedonista e indiferente a su mensaje renovador.
Но такое видение Папы римского вступает в противоречие с Западной Европой, которую он начинает воспринимать как все более атеистическую, гедонистическую и не отвечающую на его призыв к возрождению.
Sin embargo, mientras que Hamas nunca fue indiferente a los cálculos políticos cotidianos, tampoco está confinado a ellos.
Но хотя Хамас никогда не был безразличен к ежедневным политическим расчётам, нельзя сказать, что он занимается ими всерьёз.
Abundan otros ejemplos de este tipo de cinismo indiferente.
Аналогичные примеры такого индифферентного цинизма можно приводить в изобилии.
Estados Unidos, para el que la reforma monetaria internacional es sinónimo de disminución del papel global del dólar, se muestra indiferente.
США, для которых реформа международной валютной системы является синонимом снижения глобальной роли доллара, относятся к ней без энтузиазма.
En efecto, los japoneses piensan que el indiferente soporte brindado por los grupos estadounidenses de negocios a la realización de una nueva ronda de pláticas de la OMC refleja el éxito que tuvieron los primeros acuerdos sectoriales.
В самом деле, японцы полагают, что слабая поддержка нового раунда переговоров Всемирной торговой организации со стороны деловых групп США является отражением успеха более ранних соглашений по отдельным секторам экономики.
El candidato lánguido, indiferente y apagado del primer debate había desaparecido y la figura imponente y admirada de la victoriosa campaña de 2008 había regresado.
Вялый, безэмоциональный и незаметный выступающий первого раунда дебатов исчез, и впечатляющий, всеми любимый участник победоносной кампании 2008 года вновь появился.
Pero Turquía no puede permanecer indiferente a la tragedia en la que sus vecinos del sur están inmersos.
Но Турция не должна оставаться равнодушной к трагедии, поглотившей ее южных соседей.
Sólo los radicales y los populistas -de los que aún tenemos demasiados- pueden darse el lujo de asumir una actitud indiferente y despreocupada cuando se trata de hacer funcionar el estado más eficazmente.
Только радикалы и популисты, которых у нас все еще слишком много, могут позволить себе халатное отношение к задаче создания более эффективного государства.

Возможно, вы искали...