inflexible испанский

непрекло́нный, твёрдый, непреклонный

Значение inflexible значение

Что в испанском языке означает inflexible?

inflexible

Incapaz de torcerse o de doblarse. Que por su firmeza y constancia de ánimo no se conmueve ni se doblega, ni desiste de su propósito.

Перевод inflexible перевод

Как перевести с испанского inflexible?

Примеры inflexible примеры

Как в испанском употребляется inflexible?

Субтитры из фильмов

Me mostraré inflexible, así será. Éste es el país de la libertad.
Я караю строго, подавляю всех и вся, ведь мы в стране свободных!
Hay que ser inflexible contra los gastos innecesarios. Ante todo controlar. Y segundo, incrementar las entradas con impuestos.
Нам нужно урезать все расходы, не столь необходимые, и увеличить доходы от налогов.
No seas inflexible.
Сохраняй гибкость, котёнок.
Soy inflexible.
Я не отступлюсь.
Es demasiado inflexible y disciplinado cuando se decide por algo.
Вы слишком негибки, слишком дисциплинированны.
Y, como lo diría,. tenía una mirada inflexible.
И потом, у него был, что называется, жёсткий взгляд.
Eso es. una mirada inflexible.
Вот именно, жёсткий взгляд.
Unos pescadores sentados, inmóviles, siguen con la mirada la inflexible deriva de los flotadores.
Неподвижно сидят рыболовы, не отводя глаз от неутомимых поплавков.
Describiría su posición al respecto como inflexible.
Я бы сказал, что его позиция непоколебима.
Su mecenas real fue depuesto y Kepler fue excomulgado por su independencia inflexible en materia de fe.
Его королевский покровитель был свергнут, а сам он был отлучен от лютеранской церкви за свою бескомпромиссную независимость в вопросах веры.
Ella es inflexible en su negativa de conceder la fertilidad al mundo.
Она гневается и отказывается, упрямо отказывается одаривать землю плодородием.
He insistido mucho, pero ha sido inflexible.
Я упрекал его, но он только дерзил.
Lodwick se ha mostrado inflexible y me ha mirado de frente.
Лодвик-то взял быка за рога и ударил не в бровь, а в глаз!
Pero él era muy inflexible, no quería aparecer así.
Он был непреклонен, не желал играть себя таким.

Из журналистики

La otra razón clave que explica el silencio mundial es que el gobierno de Sri Lanka impidió de manera inflexible que los observadores independientes -medios, ONGs o diplomáticos- fueran testigos de sus acciones o informaran sobre ellas.
Еще одной важной причиной молчания мирового сообщества стал тот факт, что правительство Шри-Ланки неумолимо запрещало независимым наблюдателям - СМИ, неправительственным организациям и дипломатам - следить или сообщать о его действиях.
Palin y Bachmann hablan ese lenguaje muy personal o emocional, que incluso al hombre republicano más inflexible le resulta difícil emular.
Пейлин и Бахман говорят чрезвычайно личным и эмоциональным языком, которому даже самые неуступчивые мужчины-республиканцы находят трудным подражать.
Los miembros de la policía religiosa siguen mostrando una intención inflexible de seguir obligando a los huéspedes cristianos del país a cumplir estrictamente las normas de comportamiento wahhabi.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда.
Pero algunos acreedores mantuvieron una posición inflexible y presentaron una demanda contra Argentina en Nueva York (ya que los bonos fueron emitidos bajo la ley neoyorquina).
Однако некоторые кредиторы не сдались и подали на Аргентину в суд в Нью-Йорке (поскольку облигации были выпущены в соответствии с законодательством Нью-Йорка).
Bajo la presión de una China inflexible y revanchista, la India necesita urgentemente formular una estrategia contraria, prudente y cuidadosamente calibrada.
Под давлением непоколебимого и реваншистского Китая Индии срочно необходимо выработать взвешенную и тщательно откалиброванную контрстратегию.
Se opuso, inflexible, a varias iniciativas importantes y prometedoras, notablemente a la Corte Internacional de Justicia y a un nuevo mecanismo contra la tortura.
Она непреклонно сопротивлялась нескольким важным и многообещающим новым инициативам в области прав человека, из которых следует отметить учреждение Международного уголовного суда (МУС) и новый механизм предотвращения пыток.
Es el tipo de mensaje que une a la nación, a la izquierda y la derecha, con una determinación inflexible.
Это та идея, которая объединяет нацию, левых и правых, в мрачном решении.
Para ser honesta, no estoy segura de que todos los gobiernos del mundo hayan aceptado lo inevitable, o que hasta el más inflexible termine por aceptar la moratoria.
Честно говоря, я не уверена, что правительства всех стран мира смирились с неизбежным, или что даже самые непреклонные согласятся соблюдать мораторий.
Por el contrario, cuando la identidad se presenta como una elección extrema, la gente no suele elegir la identidad del país anfitrión que está siendo tan inflexible.
Напротив, когда принципиально ставится вопрос о национальной принадлежности, люди часто не выбирают принадлежность к принимающей стране.
Si el Sur mantiene una actitud inflexible y entra en otro juego de provocaciones para ver quién es más valiente con un Norte a menudo audaz y siempre imprevisible, los resultados podrían ser catastróficos.
Если несгибаемый Юг окажется ещё раз вовлечен в военную игру нервов с, как правило, дерзким и всегда непредсказуемым Севером, результатом может стать катастрофа.
La opinión pública japonesa se mostró inflexible durante décadas en la postura de que las cuatro islas pertenecen a Japón, y que no puede haber una paz real hasta que éstas no sean devueltas.
Японское общественное мнение на протяжении десятилетий остаётся непреклонным, что все четыре острова принадлежат Японии и что никакого настоящего мира не может быть, пока они не возвращены.
Reconocemos que un gobierno inestable puede volver a adoptar una postura de intransigencia inflexible.
Мы осознаем, что нестабильное правительство может вернуться к бескомпромиссной непримиримости.
El científico social, Michael Ross, dice que la extrema desigualdad de género existente en Arabia Saudita y en los Emiratos Árabes Unidos no es ocasionada por la inflexible tradición islámica.
Политолог Майкл Росс утверждает, что крайнее гендерное неравенство в Саудовской Аравии и Объединенных Арабских Эмиратах не является результатом несокрушимости исламской традиции.
Para sorpresa de algunas fuerzas democráticas, Bhutto se mantuvo inflexible incluso después de que Musharraf impusiera el estado de emergencia el 3 de noviembre y destituyera a los principales jueces del país para asegurar su reelección.
В самом деле, она даже убедила других важных политических лидеров участвовать в выборах, запланированных на 8 января, которые она рассматривала как возможность открыто бросить вызов религиозным экстремистским силам.

Возможно, вы искали...