inflexible французский

непреклонный

Значение inflexible значение

Что в французском языке означает inflexible?

inflexible

Qu’on ne peut fléchir, plier, courber.  Aucun métal n’est absolument inflexible. (Figuré) Qui ne se laisse pas émouvoir à compassion ; qui ne se laisse ébranler par aucune considération.  La tentation d'être un chef juste et humain est naturelle dans un homme instruit ; mais il faut savoir que le pouvoir change profondément celui qui l'exerce ; et cela ne tient pas seulement à une contagion de société ; la raison en est dans les nécessités du commandement, qui sont inflexibles.  Il insiste encore, mais je me montre inflexible.  (Figuré) Qui ne se laisse pas émouvoir à compassion

Перевод inflexible перевод

Как перевести с французского inflexible?

Примеры inflexible примеры

Как в французском употребляется inflexible?

Простые фразы

Supplier Tom ne servait à rien, car son cœur était inflexible.
Умолять Тома было бесполезно, поскольку сердце его было непреклонно.

Субтитры из фильмов

Inflexible, ce soir.
Ах, как мы упрямы этим вечером.
Il faudra être inflexible envers les dépenses inutiles. Nous contrôlerons tout. Nous augmenterons les taxes.
Нам нужно урезать все расходы, не столь необходимые, и увеличить доходы от налогов.
J'ai été inflexible, malgré les protestations du Docteur, ce qui a m'a permis d'entrer en possession de la clef.
Несмотря на протесты доктора, я настоял, чтобы ключ от его каравана был у меня.
Il est inflexible à ce sujet.
Я бы сказал, что его позиция непоколебима.
Et vous disiez que M. Jensen était inflexible sur le cas Beale?
Ты сказал, позиция мистера Дженсена насчёт Била непоколебима?
Je resterai inflexible.
Я изложил всё, что хотел.
Elle est inflexible dans son refus d'accorder au monde la fertilité.
Она гневается и отказывается, упрямо отказывается одаривать землю плодородием.
Ce profil! II révèle un caractère inflexible.
Ярко выраженный, беспощадный тип.
Il est actuellement inflexible.
Он упирается.
Tu es si inflexible, chérie.
О, как ты сурова, дорогая.
Mais quelque chose en lui avait la nostalgie de la glace où tout était radieux, absolu, inflexible.
Но что-то внутри его тосковало по тому идеальному миру, где всё великолепно, прекрасно и доведено до абсолюта.
Mlle Pendlebury s'avère inflexible.
Мисс Пендлбери все еще упорствует, Дживс.
M. Hall fut inflexible.
Но мистер Холл был непробиваем.
Et pourtant, je serai inflexible.
И все же, я не поддамся.

Из журналистики

Comme l'opposition inflexible à la réglementation légale de la mort assistée s'affaiblit, les problèmes d'applicabilité pratique prennent par-là même plus d'ampleur.
И по мере того, как жесткая оппозиция к регулируемой законом эвтаназии слабеет, на передний план выходит вопрос фактической применимости.
Le fanatique est inflexible et inertiel, sorte de rouleau compresseur prêt à tout aplatir sur son chemin.
Фанатик лишён гибкости и инертен, он похож на паровой каток, готовый раздавить всё на своём пути.
DJEDDAH - Les révolutions en Tunisie et en Égypte ont offert l'exemple de transitions de pouvoir essentiellement pacifiques, après des décennies d'un ordre politique autoritaire et inflexible.
ДЖИДДА (Саудовская Аравия). Революции в Тунисе и Египте показывают примеры, в основном, мирной смены власти спустя десятилетия правления непоколебимого авторитарного режима.
Tandis qu'il approuve sans équivoque la position inflexible des Américains mettant sous pression l'Irak, le Japon ne devrait pas hésiter à faire entendre clairement son message aux États-Unis : faire preuve de patience pour éviter la guerre.
И безоговорочно одобряя жесткую позицию Америки по оказанию давления на Ирак, Япония должна без колебаний дать Америке понять, что та должна проявить терпение и постараться избежать войны.
D'ailleurs, lorsque le choix de l'identité est présenté comme un dilemme, c'est généralement l'identité inflexible du pays d'accueil qui n'est pas choisie.
Напротив, когда принципиально ставится вопрос о национальной принадлежности, люди часто не выбирают принадлежность к принимающей стране.
Si le Sud inflexible s'amuse à jouer au plus fort sur le plan militaire face à un Nord souvent audacieux et au comportement toujours imprévisible, les résultats pourraient être catastrophiques.
Если несгибаемый Юг окажется ещё раз вовлечен в военную игру нервов с, как правило, дерзким и всегда непредсказуемым Севером, результатом может стать катастрофа.
Nous reconnaissons qu'un gouvernement instable peut revenir à une intransigeance inflexible.
Мы осознаем, что нестабильное правительство может вернуться к бескомпромиссной непримиримости.
J'admire son engagement inflexible et habile en faveur de la réconciliation. C'est grâce à cela que le pays a échappé à une guerre raciale - jugée inévitable par ceux qui ont refusé d'accepter la fin de la domination par la minorité blanche.
И я могу восхищаться его непреклонным - и, да, иногда хитрым - стремлением к примирению, которое спасло его страну от расовой войны, которую те, кто отказывался принять конец правления белого меньшинства, считали неизбежной.

Возможно, вы искали...