inocente испанский

невиновный, невинный, безгрешный

Значение inocente значение

Что в испанском языке означает inocente?

inocente

Que está libre de culpa. Que no tiene maldad. Que es fácil de engañar o confía excesivamente en la bondad de los demás.

Перевод inocente перевод

Как перевести с испанского inocente?

Примеры inocente примеры

Как в испанском употребляется inocente?

Простые фразы

Creo, sin sombra de duda, que ella es inocente.
Без тени сомнения я верю, что она невиновна.
Estoy convencido de que mi hijo es inocente.
Я убеждён, что мой сын невиновен.
Nadie cree que es inocente.
Никто не верит в его невиновность.
Él dijo que era inocente, pero de todos modos seguíamos creyendo que era culpable.
Он сказал, что не виноват, но мы всё равно продолжали считать его виновным.
Él era inocente del crimen.
Он был невиновен в преступлении.
No somos los únicos en pensar que es inocente.
Мы не единственные, кто думает, что он невиновен.
El coronel es inocente.
Полковник невиновен.
Dudo que Tom sea inocente.
Сомневаюсь, что Том невиновен.
Tom dijo que era inocente.
Том сказал, что он невиновен.
Ella era joven e inocente.
Она была молода и невинна.
Era joven e inocente.
Она была молода и невинна.
Él era joven e inocente.
Он был молод и наивен.
Soy joven e inocente.
Я молод и невинен.
Todas tus acusaciones son infundadas. Ella es inocente y nosotros probaremos eso.
Все твои обвинения беспочвенны. Она невиновна, и мы это докажем.

Субтитры из фильмов

Es verdad. pero le doy mi palabra, mi visita fue completamente inocente.
Все так и было - но клянусь, мой визит был абсолютно невинным.
Soy inocente. no he hecho nada.
Я невиновен - между нами ничего не было.
Él es un buen tipo, tímido, de mediana edad y muy inocente.
Он - милый, робкий парень, не слишком молод, но слишком наивен.
Mi pobre inocente.
О, моя бедная невинная девочка.
Íntimamente, aunque de forma inocente.
Довольно близко, но не настолько.
Inocente.
Не виновна.
No entonces era muy sentimental y muy inocente.
Нет. Я был очень сентиментален и глуп в то время.
Es inocente hasta que se demuestre lo contrario.
Ты же знаешь, что пока ты не признан виновным - ты невиновен.
El inocente juez Ramsey, que según tú se habían cargado, ha sido localizado en Sudamérica.
А он оказывается в Южной Америке.
Me dices que espere mi turno, pero no soy inocente.
Не утешай меня. Ты словно смеешься надо мной.
Aunque sea inocente tendrá que probarlo.
Ты же не вчера на свет родилась! Зачем он только пошёл за этими сигаретами?
Un inocente pobre es un culpable.
Если не виноват и беден - значит, виноватый!
Mi nombre es Hannay, me persiguen. Soy inocente.
Я Хэнни. 3а мной гонятся.
No creo que haya sido tan inocente en París como tú crees.
Не верится, что в Париже он был таким скромником, как ты думаешь.

Из журналистики

Una cosa es que otros líderes recurran a Estados Unidos en las negociaciones de paz cruciales, pero el mundo no debe quedarse de brazos cruzados mientras gente inocente recibe un trato cruel.
Израиль заявил о строительстве девяти тысяч новых поселений на территории Палестины, количество дорожных блокпостов на Западном берегу увеличилось, а также была усилена блокада Газы.
Aquí Greenspan se mantiene firme y se declara inocente.
Однако по этим обвинениям Гринспен стоит на своем и не признает себя виновным.
Y, en el caso de algún momento crítico futuro, debemos albergar la esperanza de que todos los líderes se nieguen a usar las vidas de gente inocente como bazas en una negociación.
И в любой предстоящей борьбе мы должны надеяться на то, что все лидеры откажутся использовать жизни невинных людей в качестве козыря.
Tenía una buena opinión de los Estados Unidos y pensé que sería cuestión de tiempo antes de que se dieran cuenta de que era inocente y me dejaran ir.
Я был очень высокого мнения о США и решил, что это просто вопрос времени прежде, чем они поймут, что я невиновен и отпустят меня.
Si un condenado resulta ser inocente, su ejecución no tiene remedio.
Если преступник оказывается невиновным, то отменить приговор уже невозможно.
Blix, inocente y relativamente ignorante en cuanto a detalles técnicos (su profesión es el derecho internacional), es fácil de despistar.
Бликса, наивного и относительно безграмотного в технических вопросах - он специалист в области международного права - легко ввести в заблуждение.
Se asume que ningún hombre africano es gay, y el contacto físico entre hombres se presume inocente.
Не допускается и мысли о том, что африканец может быть голубым, а физический контакт между людьми считается невинным.
Podemos conceder que quienes planificaron y autorizaron el ataque a Damadola no tenían como intención principal matar gente inocente.
Мы можем гарантировать, что убийство невинных людей не было основным намерением тех, кто спланировал и отдал приказ о нападении на деревню Дамадола.
Sin embargo, la doctrina de que es aceptable emprender acciones que previsiblemente maten gente inocente puede tener el efecto de llevarnos a tratar de manera más liviana de lo debido las muertes de estas víctimas.
Однако, доктрина о том, что применение мер, которые приведут к предсказуемому убийству невинных людей, является приемлемым, может стать результатом того, что мы станем гораздо легче относиться к смерти тех, кто был убит.
La cantidad de vidas que se ha cobrado de entre el inocente público que se encontraba en un teatro de Moscú ratifica a la lucha de Rusia contra los rebeldes chechenos como un sangriento y bien diferenciado frente de la guerra contra el terrorismo.
Ужасающее количество погибших среди пришедших в театр невинных москвичей еще раз подтвердило, что борьба с чеченскими боевиками является особым и кровавым фронтом в глобальной войне с терроризмом.
Muchos dirigentes europeos creen que el resto del mundo debe un rescate a la zona del euro, porque la unión monetaria es una simple espectadora inocente.
Многие европейские лидеры считают, что остальной мир должен спасти еврозону, поскольку валютный союз является всего лишь невинным свидетелем.
El valor de la vida de un ser humano inocente no cambia de acuerdo a la nacionalidad.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности.
Alemania, en especial, debe reconocer que, lejos de ser una víctima inocente, su economía es la máxima beneficiaria de la Eurozona, y que lo ha sido desde los albores del euro.
Германия, в частности, должна признать, что отнюдь не является невинной жертвой, и что ее экономика является крупнейшим бенефициаром в еврозоне и была таковым с момента создания евро.
Pero las potencias extrarregionales justifican su participación citando la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (en concreto, lo referido a la libertad de navegación y el derecho a paso inocente).
Однако внерегиональные державы ссылаются на Конвенцию ООН по морскому праву, в частности на свободу судоходства и право мирного плавания, для оправдания своего участия.

Возможно, вы искали...