insignia испанский
значок
Значение insignia значение
Что в испанском языке означает insignia?
insignia
Перевод insignia перевод
Как перевести с испанского insignia?
insignia испанский » русский
Примеры insignia примеры
Как в испанском употребляется insignia?
Субтитры из фильмов
Fulvio Axilla milita bajo la insignia del vencedor de Nola. Pero un viejo sabio, alzando la vista de sus meditaciones, inventa máquinas irresistibles para defender las murallas de la ciudad.
Фульвий Аксилла сражается в рядах победителей при Ноле. изобретает невиданную устройство для защиты городских стен.
Sí, ya sabe, alguna pequeña insignia o alguna cartita.
Да, например, маленький значок или какое-нибудь письмо.
Voy a agarrar mi insignia, chicas. Me uniré a ustedes.
Сейчас, сейчас, я тоже пойду.
Nuestra insignia.
Мы созданы для борьбы.
Esta insignia nunca va a sufrir en tus manos.
А это никогда не коснется Вашей головы.
Me alegra mucho entregaros esta insignia.
А теперь, мне доставит большое удовольствие вручить вам ваши крылья.
Llamen al buque insignia para que cesen el fuego.
Передайте адмиралу, что нужно прекратить огонь.
Nuestro único uniforme es la insignia sindical.
Послушай. Только на форме, которую мы получили, есть форменные пуговицы.
Licencia especial e insignia.
Специальная лицензия, жетон помощника и так далее.
No tengo que mostrarle ninguna insignia apestosa.
Мне незачем показывать тебе какой-то вонючий значок.
Los distintivos del campamento con la insignia del regimiento.
Лагерное знамя с полковой символикой.
Usaba su insignia en la universidad.
Мы познакомились с ним ещё в колледже.
Es la insignia de la R.A.F.,te la dan cuando superas la entrevista.
Его получают, когда проходят собеседование.
Has pisado la insignia del colegio.
Ты наступил на эмблему школы.
Из журналистики
También verán la luz algunas iniciativas-insignia propuestas por la Comisión Europea y es probable que se formulen nuevos proyectos e iniciativas.
Некоторые флагманские инициативы, предложенные Европейской Комиссией, наконец, начнут действовать, а также, вероятно, также будут разработаны новые проекты и инициативы.
No es Bush y el odio que le profesan los republicanos conservadores es su insignia de honor.
Он не похож на Буша, и ненависть традиционных республиканцев к нему является его предметом гордости.
El trato es también, para los israelíes, una insignia de honor para la aspiración de su pericleana democracia a una elevada condición moral en un vecindario autocrático.
Также, эта сделка в глазах израильтян является знаком чести - заявлением о моральном превосходстве их Перикловой демократии в окружении автократичных соседей.
El buque insignia de dicho programa es la exención total de las horas extraordinarias en lo relativo a las cotizaciones a la seguridad social y al impuesto sobre la renta.
В основе программы - полное освобождение сверхурочных часов от налогов по социальному страхованию и подоходному налогу.