insignificante испанский

пустячный, незначительный, ерундовый

Значение insignificante значение

Что в испанском языке означает insignificante?

insignificante

De nula o escasa importancia o relevancia.

Перевод insignificante перевод

Как перевести с испанского insignificante?

Примеры insignificante примеры

Как в испанском употребляется insignificante?

Простые фразы

La diferencia de nuestras edades es insignificante.
Наша разница в возрасте несущественна.

Субтитры из фильмов

Siempre hay algo insignificante que traiciona la astucia del culpable.
Преступник - какие-нибудь мелочи выдадут его хитрость.
Te lo advierto, si haces algo que no me guste mientras no estoy. por insignificante que sea. te mostraré el significado del horror.
Если ты совершишь какую-нибудь глупость в мое отсутствие. которая мне явно прийдется не по нутру. Ты узнаешь, что такое настоящий ужас.
Insignificante.
Ничтожество.
Una insignificante disputa.
Небольшой спор.
Usted, que es un insignificante vendedor.
Вы,...маленький никчемный клерк!
Encima de esta pequeña, diminuta, insignificante pelota, vamos a construir para ustedes una pirámide.
На этом крохотном, малюсеньком мячике мы построим пирамиду. Не из камня, не из дерева.
Así que se les ocurrió enviar. como tributo del primer año, no un insignificante pájaro vivo, sino un soberbio halcón de oro. engastado de pies a cabeza. con las más finas joyas de sus cofres.
И к ним пришла идея отправить дань за первый год их пребывания в виде не просто живого сокола, а великолепного золотого сокола, украшенного с головы до ног прекрасными камнями из их казны.
Un hombre afectado e insignificante que no merecía vivir.
Пустой, мелкий человек, это не имеет значения.
Me apoyará hasta la próxima vez que dé un préstamo insignificante.
Он опять будет искренне меня поддерживать,..до тех пор, пока я не выдам новый заем ещё какому-нибудь бедняге.
Si tienes cualquier problema, no importa lo insignificante que te parezca por favor, llamame.
Если у тебя будут какие-либо проблемы, даже незначительные сразу позвони мне.
No soy digna de ti, soy demasiado insignificante.
Я не достойна тебя, Я слишком незначительна.
Una insignificante llamada a la policía, y podría haber evitado este desastre.
Один звонок в полицию мог предотвратить эту трагедию.
Una suma insignificante.
Достаточное количество. Достаточное количество.
La tierra parece pequeña e insignificante, no sé si me gusta.
Земля начинает выглядеть очень маленькой и незначительной. Не знаю, нравится ли мне это. - Ты старомодна, милая.

Из журналистики

Incluso el gasto público deficitario -durante mucho tiempo el flagelo de África- parece positivamente insignificante comparado con las deudas masivas que enfrentan Estados Unidos y algunos países europeos.
Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
Como Europa es militarmente insignificante, no es de extrañar -sostienen- que los europeos insistan en la diplomacia, en lugar de en la fuerza militar, como medio para resolver las controversias.
Поскольку Европа не является сильной в военном отношении, они доказывают, что это не удивительно, что европейцы делают упор на дипломатию, а не на военную мощь, в решении споров.
La señal de que tenía intenciones de frenar el gasto público fue muy potente, pero el efecto inmediato sobre el presupuesto resultó ser insignificante.
Сигнал о том, что он намерен снизить государственные расходы, был мощным, однако непосредственное влияние на бюджет было незначительным.
Aun cuando los sindicatos consigan importantes aumentos de salarios, cosa bastante probable y totalmente justificada, dada su moderación en el pasado, tendrá un efecto insignificante en la estabilidad de los precios.
Даже если данные профсоюзы и добьются значительного увеличения заработной платы (что вполне вероятно и целиком оправдано, если учесть предыдущие ограничения), это окажет лишь незначительное воздействие на ценовую стабильность в ЕС.
De hecho, desde 1999, el crecimiento ha sido insignificante y Argentina ha sufrido una profunda crisis.
Де-факто, начиная с 1999 года, экономический рост в Аргентине был весьма незначительным, и экономика страны перешла в состояние всестороннего кризиса.
Una razón por la que podemos permitirnos la cantidad de ayuda que concedemos es la de que la que concedemos ahora es insignificante en comparación con lo que gastamos en otras cosas.
Правительство Соединенных Штатов, например, тратит около 22 миллиардов долларов на иностранную помощь, в то время как сами американцы жертвуют, возможно, другими 10 миллиардами долларов.
Debe imperar la calma en todo el mundo para no llevar a China ante los mecanismos de solución de disputas de la OMC por cada infracción insignificante.
Поэтому весь мир должен проявить здравый смысл и не выносить вопрос Китая на обсуждение в рамках ВТО за каждое незначительное нарушение.
El visitante se siente insignificante ante la magnitud caótica de esta empresa épica.
Посетитель чувствует себя незначительным в хаотической масштабности этого эпического предприятия.
Para empezar, el riesgo relacionado a las importaciones de energía que realiza Europa desde Rusia es insignificante.
Для начала, риск для импорта энергоресурсов в Европу из России незначителен.
Los hijos comienzan a trabajar a edad temprana y los bajos salarios generalizados significan que el costo del tiempo dedicado a la crianza de los hijos es insignificante en comparación con otras oportunidades.
Дети начинают работать в относительно раннем возрасте, и преобладание низких зарплат - в особенности у женщин - означает, что затраты на материнство ничтожны по отношению к другим возможностям.
Esta imagen de Europa como una entidad política insignificante es compartida plenamente en Beijing, Moscú y Nueva Delhi.
Это отношение к Европе как к незначительной политической единице полностью разделяют в Пекине, Москве и Дели.
Y tratándose del régimen de Corea del Norte (o de Irán, si alguna vez llega a desarrollar armas nucleares), el riesgo de que lancen un ataque es insignificante, ya que afrontarían la destrucción inmediata (por otros medios que los nucleares).
А что касается Северной Кореи - или Ирана, если он когда-либо создаст ядерное оружие - риск инициирования ядерной атаки ничтожно мал, учитывая, что это обязательно привело бы к их (неядерному) сожжению.
Además, como las tensiones regionales se encuentran en un punto elevado, el impacto económico de la eliminación de las sanciones resulta insignificante, mientras los conservadores ganan terreno en su lucha contra la reforma.
Кроме того, с высокой региональной напряженностью, экономический эффект от отмены санкций оказывается незначительным, в то время как консерваторы одерживают победу в сопротивлении реформам.
A pesar de que los fondos de cobertura habían perdido dinero desde el año 2013, la oportunidad de hacerse cargo de todo el sistema bancario de Grecia por una suma tan insignificante demostró ser algo irresistiblemente tentador.
Хотя с 2013 года хедж-фонды теряли деньги, шанс получить банковскую систему Греции целиком за столь ничтожную сумму стал для них непреодолимым искушением.

Возможно, вы искали...