незначительный русский

Перевод незначительный по-испански

Как перевести на испанский незначительный?

незначительный русский » испанский

insignificante pequeño trivial pobre mísero miserable lastimoso fútil despreciable

Примеры незначительный по-испански в примерах

Как перевести на испанский незначительный?

Субтитры из фильмов

Конечно, я всего-лишь незначительный работник здесь, Мистер ЛёБрэнд.
Claro que yo sólo soy un modesto empleado.
Остаётся один вопрос, конечно же, незначительный.
Pero queda una pregunta, y, de ninguna forma, sin importancia.
Я человек такой же, как все, незначительный. Не в этом дело.
Yo soy un hombre tan corriente, tan insignificante. pero no se puede hacer nada.
Очень маленький, очень незначительный.
Muy delgado, muy pequeño, muy insignificante.
Нет, это только незначительный технический дефект.
No, no. Sólo es un pequeño fallo técnico.
Ровный, неровный, это значит, незначительный и червеобразный.
Arrítmico, es decir, evanescente y vermiforme.
Любой, даже самый незначительный проступок обсуждается очень долго.
Hasta las más mínimas faltas y pecados se analizan una y otra vez.
Левое Единство - лишь незначительный защитный обман общества спектакля, сезонный рабочий, к услугам которого иногда прибегает система.
La izquierda unida no es más que una pequeña mitificación defensiva de la sociedad espectacular, un caso particular con una vida muy breve, porque el sistema sólo la utiliza ocasionalmente.
Незначительный.
Sé un poco.
Это незначительный фактор в жизни Южной Африки.
Es un tema menor aquí.
Мы заметили незначительный источник энергии на одном диносканнере.
Nuestro sensor captó un campo de energía.
Боюсь, что даже такая большая сумма может принести лишь незначительный выигрыш.
Me temo, señor, que hasta una inversión tan grande como 50 libras. producirá poco más que unos peniques.
Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки.
Capto unos niveles mínimos de ionización residual en el tejido de su brazo izquierdo.
Я ищу доктора Фредерикс. У нее незначительный проблем в Отделе Кадров.
La Dra. Fredericks está con un problema en el Dep. Personal.

Из журналистики

Незначительный ранее остававшийся шанс, что США окажут поддержку какому-либо глобальному плану по ограничению или налогообложению выбросов углекислого газа, уже исчез.
Si había alguna posibilidad mínima de que Estados Unidos respaldara algún plan global para limitar o gravar las emisiones de carbono, desapareció.
Однако, несмотря на заявленные многомиллиардные ценники и высокие ожидания от этих проектов, инвестиции катализировали лишь незначительный прогресс, отчасти из-за проблем с безопасностью.
Pero, a pesar de los precios multimillonarios y las altas expectativas de estos proyectos, las inversiones han generado escasos progresos, en parte debido a cuestiones de seguridad.
Действительное послание заключалось в том, что правительство США сделает совсем незначительный финансовый вклад в восстановление экономики региона.
El mensaje real era el de que el Gobierno de los EE.UU. contribuiría muy poco financieramente a la recuperación económica de la región.
Кроме того, индийские чиновники должны по-прежнему вскармливать незначительный, хотя и растущий, электорат, который поддерживает быстро трансформируемые отношения с США.
Más aún, las autoridades indias todavía deben prestar atención y estímulo a la parte de la opinión pública que, pequeña si bien en aumento, apoya una rápida transformación de la relación con Estados Unidos.
После 1996 экономика Пуэрто-Рико показывала незначительный рост, а реальный (с учетом инфляции) ВВП падал в течение всего прошлого десятилетия.
La economía de Puerto Rico creció poco tras 1996 y el PGB real (ajustado a la inflación) ha ido cayendo en la década pasada.
Тем не менее, сотни миллионов людей продолжают находиться за чертой бедности, и был достигнут лишь незначительный прогресс в сокращении разрыва между наименее развитыми странами и всеми остальными.
No obstante, centenares de millones de personas siguen sumidas en la pobreza y se han logrado sólo pequeños avances en la reducción del desfase entre los países menos desarrollados y los demás.
Они сталкиваются с выбором подключения нескольких мест к большинству ресурсов и получению там высокой производительности, или расположить их во многих местах и получать очень незначительный рост производительности повсюду.
Enfrentan la opción de conectar unos pocos lugares a todos los insumos y lograr una alta productividad allí, o colocar algunos insumos en todos los lugares y obtener así una productividad extremadamente bajo en todas partes.
Большинство людей полагают, что миру финансов нет никакого дела до обычного маленького человека, до всех людей с низким и средним доходом, которые, в конечном итоге, вносят незначительный вклад в итоговые показатели.
La mayoría de la gente cree que al mundo de las finanzas no le preocupa en absoluto el tipo pequeño, toda la gente de bajos y medianos ingresos que, después de todo, aporta poco al saldo final.
В результате, Проди получил большое преимущество в нижней палате, но в Сенате у него только незначительный перевес в несколько голосов.
Como resultado, Prodi ha obtenido un margen amplio en la cámara baja, pero apenas tiene unos cuantos votos de más en el senado.
Большая часть того, что принимается в качестве стимула, оказывает незначительный непосредственный эффект на создание новых рабочих мест, однако действительно имеет неблагоприятный долгосрочный эффект на государственные финансы.
Muchas de las leyes que se promulgan con fines de estímulo tienen poco efecto inmediato en la creación de empleos, pero sí tienen un efecto de largo plazo adverso en las finanzas públicas.
Это отражает два фактора: слишком мало амбиций в проведении существенных коррективов баланса, и медленный прогресс - незначительный во Франции и Италии - в реструктуризации национальной экономики Европы.
Es el reflejo de dos factores: demasiado poca ambición al hacer correcciones esenciales de los balances y avances lentos -insignificantes en Francia e Italia- en la reestructuración de las economías nacionales de Europa.
Или США могут постепенно войти в рецессию (хотя, в настоящее время главным сценарием является незначительный рост).
O Estados Unidos podría caer en recesión (aunque un crecimiento modesto ciertamente es el escenario central en la actualidad).
В течение следующего пол-столетия, сокращения выброса СО2, какими существенными они не являлись, в данной ситуации окажут лишь незначительный эффект.
En el próximo medio siglo, incluso las grandes reducciones en las emisiones de CO2 sólo tendrían un impacto insignificante.
Заверения Апхисита о проведении реформ и улаживании споров в разгаре апрельских выступлений имели незначительный успех.
Los llamados de Abhisit a la reforma y la reconciliación después de los disturbios de abril tuvieron poco eco.

Возможно, вы искали...