instinto испанский

инстинкт

Значение instinto значение

Что в испанском языке означает instinto?

instinto

Tendencia o impulso innato y genéticamente determinado hacia un comportamiento Habilidad o discernimiento que opera sin intervención de la conciencia

Перевод instinto перевод

Как перевести с испанского instinto?

instinto испанский » русский

инстинкт полный жизни инстникт инсти́нкт

Примеры instinto примеры

Как в испанском употребляется instinto?

Простые фразы

Los animales actúan según su instinto.
Животные действуют согласно инстинктам.

Субтитры из фильмов

El instinto de arriesgarse es. pero no te va a servir aquí.
Инстинкт сработал. Но здесь это может выйти тебе боком.
El instinto de madre tuvo razón.
Материнский инстинкт не обманул.
Sí. No es una cuestión de conducta, sino de instinto elemental.
Поведение тут не при чем, это просто элементарные инстинкты.
Es el instinto natural.
Врождённый инстинкт.
Y en el último instante, tuve el instinto de dar un volantazo.
И в последний момент какое-то-то шестое чувство подсказало мне свернуть.
Ese instinto yo lo tuve un poco tarde.
О, это шестое чувство посетило меня с опозданием.
Parece tener un instinto para las chicas que me gustan.
Кажется, она инстинктивно понимает, какие девушки мне нравятся.
Me hizo participe de su amistad, a la que accedí. y sin embargo, cierto sentimiento de desconfianza un instinto secreto, me aconsejaba prudencia.
Он предложил мне дружбу, что я оценил, поскольку он был дружелюбен не ко всем. Внутренний голос предупреждал меня не поддаваться чувству, которое он пробудил во мне.
Es un instinto natural.
Естественный инстинкт.
No soy un caballero. Por nacimiento o instinto.
Я не джентльмен - ни по рождению, ни по душевному настрою.
El instinto de Roy le dice lo que tú eres.
Но инстинкт Роя говорит ему, кто Вы есть.
Desarrollarás ese instinto y, cuando lo tengas, utilízalo.
Развивай свой инстинкт, а потом используй его.
Eso es algo que se llama instinto.
Спасибо, сэр. Существует такая вещь, как инстинкт.
Porque yo sigo mi instinto. Porque también soy muy viejo.
Потому что я летаю на инстинктах, и потому что я старый.

Из журналистики

Pero el estigma del socialismo fue más fuerte que el instinto de ganar dinero.
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли.
El instinto de los gobiernos, sin embargo, puede ser regresar a la idea de proteger a las principales empresas nacionales o de reafirmar la soberanía nacional en algunos sectores.
Однако правительства инстинктивно могут вернуться к идее протекции национальных компаний-лидеров или повторной национализации в некоторых секторах.
No obstante, el instinto no es necesariamente una base sólida para la toma de decisiones.
Но инстинкт не обязательно является здоровой основой для принятия решений.
El instinto natural de celebrar y apoyar la democratización en todo el Mediterráneo se ha visto atemperado por la preocupación de que la crisis se derrame sobre las costas europeas.
Естественный инстинкт празднования и поддержки демократизации в Средиземноморье был омрачен опасениями, что кризис перельется на берега Европы.
Las recientes medidas políticas y económicas que ha tomado Yushchenko indican que su instinto de conservación no tiene límites.
Последние шаги Ющенко и в политике, и в экономике говорят о том, что его инстинкт самосохранения не знает границ.
Para los optimistas, lo que importa es tener fe en el instinto de cooperación y nutrir dicho instinto, manteniendo la esperanza, y teniendo la expectativa, de que los valores humanos decentes finalmente prevalecerán.
Для оптимистов важна вера в воспитание инстинкта сотрудничества в надежде и ожидании, что достойные человеческие ценности, в конечном счете, одержат верх.
Para los optimistas, lo que importa es tener fe en el instinto de cooperación y nutrir dicho instinto, manteniendo la esperanza, y teniendo la expectativa, de que los valores humanos decentes finalmente prevalecerán.
Для оптимистов важна вера в воспитание инстинкта сотрудничества в надежде и ожидании, что достойные человеческие ценности, в конечном счете, одержат верх.
Si Obama sigue su instinto, presta atención a Main Street en lugar de a Wall Street y actúa con decisión, entonces habrá posibilidades de que la economía comience a salir de la desaceleración a fines de 2009.
Если Обама будет прислушиваться к своей интуиции, обратит внимание на Мэйн-стрит, а не на Уолл-стрит, и действует решительно, то, может быть, экономика начнёт выходить из спада к концу 2009г.
Otras informaciones se han referido a la fauna salvaje que escapó a la destrucción, pues algún tipo de instinto parece haberle inspirado la necesidad de buscar terrenos más altos antes de la llegada de las olas del tsunami.
Другие сообщения упомянули о том, что живая природа избежала разрушений, поскольку своего рода инстинкт, казалось бы, подсказывал им искать более высокую причину до прихода волн цунами.
Personalmente, yo la achaco a un instinto humano integrado que nos inclina a quedarnos sentados comiendo piscolabis salados, grasientos y azucarados, en lugar de hacer trabajos físicos duros.
Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда.
Ahora, como presidente, el instinto crudo de Yanukovich es tratar el derecho y la constitución como los consideraba Karl Marx: una mezcla de sentimentalismo, superstición y la racionalización inconsciente de intereses privados.
Теперь, в качестве президента, грубый инстинкт Януковича состоит в том, чтобы рассматривать закон и конституцию, как Карл Маркс: в виде смеси сентиментальности, суеверия и бессознательной рационализации частных интересов.
Nos debatimos entre el instinto natural de apoyar a nuestros hermanos y el impulso a ponernos del lado de selecciones, como las de Argentina, Brasil, Italia, Alemania y otras, que tienen más probabilidades de ganar.
Мы разрываемся между естественным инстинктом болеть за наших братьев и стремлением разделить симпатию к Аргентине, Бразилии, Италии и Германии, а также другим странам, которые имеют большую вероятность победить.
Un partido político dotado de un instinto normal de autopreservación produciría una cara nueva para la candidatura a unas elecciones presidenciales correctas para substituir a un gobernante impopular y a sus compinches.
Политическая партия, подстегиваемая обычным инстинктом самосохранения, произвела бы новое лицо для участия в правомерных президентских выборах, заменив непопулярное должностное лицо и его близких друзей.

Возможно, вы искали...