interés испанский

интерес

Значение interés значение

Что в испанском языке означает interés?

interés

Preferencia o inclinación que se siente por algo. Importancia de alguna cosa. Valoración económica de algo. Producto útil que se saca de alguna cosa. Valor intrínseco de una cosa. Cualidad de lo interesante. Afecto del ánimo que arrastra simpáticamente hacia una persona o cosa. Rédito del dinero dado a préstamo o en depósito. La parte que toma el lector u oyente en los afectos que suscita la lectura o representación de un poema.

Перевод interés перевод

Как перевести с испанского interés?

Interés испанский » русский

процентная ставка

Примеры interés примеры

Как в испанском употребляется interés?

Простые фразы

Ha perdido interés en la política.
Он потерял интерес к политике.
Ella parece no tener interés en el fútbol.
Ей, по всей видимости, не интересен футбол.
Este video es de interés para cualquiera que le guste la música clásica y en particular el cello.
Это видео интересно тем, кто любит классическую музыку и в частности виолончель.
No tengo ningún interés en leer su biografía.
Мне совершенно неинтересно читать его биографию.
En mi opinión, todos deberían de tener una vocación intelectual e interés por un modo de vida deportivo.
По моему разумению, каждый должен иметь интеллектуальное увлечение и интерес к спортивному образу жизни.
Él presta dinero con un alta tasa de interés.
Он даёт займы под высокий процент.
Se supone que los encabezados capten el interés del lector.
Заголовки строятся с расчётом на то, чтобы привлечь читательский интерес.
Bill tan sólo quería consolar a Mónica, pero ella lo interpretó como interés romántico.
Билл всего лишь хотел утешить Монику, но она расценила это как романтический интерес.
Ella tiene un gran interés por la música.
У неё большой интерес к музыке.
Perdí el interés en mi trabajo.
Я потерял интерес к своей работе.
Perdí el interés en mi trabajo.
Я потерял интерес к работе.
Perdí el interés en el golf.
Я потерял интерес к гольфу.
Nos estamos asegurando de que nadie se esté aprovechando del pueblo americano para su propio interés a corto plazo.
Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды.
Espero que tengan mucho interés y que participen.
Надеюсь, что вам будет очень интересно и вы поучаствуете.

Субтитры из фильмов

Ese magistrado. no tiene ningún interés en su trabajo, no demasiado. No lo sé, pero lo que sea que estén imaginando acerca de este magistrado, va a ser menos de lo que esperan.
Он совсем не интересуется своей работой.
Había una buena razón para el interés de Rudolf Rassendyll por Ruritania.
Для интереса Рудольфа Рассендила к Руритании была веская причина.
Tenía interés en volverle a ver una última vez.
Мне очень хотелось увидеть вас в последний раз.
Es muy considerado por su parte que se tome tanto interés en esto.
Как мило с вашей стороны проявлять к этому такой интерес.
Pero es muy amable mostrando interés.
Очень мило, что вас это волнует.
Además, el interés de su hipoteca venció durante el otoño anterior.
Кроме того, возможность выплаты тобой кредита уменьшилась с прошлой осени.
Quiero con pasión cualquier cosa, y cuando la obtengo, pierdo todo el interés.
Когда я получаю то, что я хочу - я сразу теряю к этому интерес.
Además, es el deseo de Madame que mientras la mitad del interés. sea depositado como es usual en la cuenta de Madame, la otra mitad contrariamente a la costumbre sea entregada en efectivo a la custodia personal de Madame.
Кроме того, по желанию мадам, в то время, как половина ее вложений. должна быть размещена, как обычно, на личном счету мадам, другая половина, вопреки прежнему порядку, должна быть переведена в наличные и находиться под личным надзором мадам.
Quizá la historia de estas figuras cobre más interés. cuando les cuente que las originales se destruyeron. hace doce años en un incendio en Londres, y sólo se lograron reproducir tras años de ardua faena.
История создания этих фигур будет ещё интересней, если сообщу вам, что их прежние оригиналы были полностью уничтожены в результате пожара, 12 лет, в Лондоне, и теперь были восстановлены после нескольких лет титанического труда.
Pienso en tu interés tanto como en el mio.
Я думаю о твоём интересе как о своём.
Estoy aquí por su interés y para proteger el hotel.
Я здесь в ваших интересах, а также, чтобы защитить отель.
Vuestro interés irá en aumento.
Скоро будет еще интереснее.
No merecemos el interés de Su Ilustrísima.
Мы не настолько важны, чтобы нами интересоваться.
Dirá que trabajo con él por interés. - No.
Ты пристроил меня ему в офис, чтобы провернуть свои дела.

Из журналистики

Los precios del oro son extremadamente sensibles a los movimientos de las tasas de interés globales.
Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок.
Después de todo, el oro no paga interés y hasta cuesta un dinero almacenarlo.
В конце концов, за золото не выплачиваются проценты, а за его хранение даже приходится тратить некоторые средства.
Hoy, con las tasas de interés en mínimos récord en muchos países, resulta relativamente barato especular con el oro en lugar de invertir en bonos.
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
Pero si las tasas de interés reales aumentan significativamente, como bien puede suceder algún día, los precios del oro pueden caer en picada.
Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
Por suerte, algunos legisladores estadounidenses muestran un mayor interés en este enfoque.
К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
En los sectores que estén al servicio de su interés nacional, cada uno de los Estados miembros debe decidir si debe conservar totalmente el control nacional o cooperar con los demás.
В сферах важных национальных интересов каждая страна должна решить, оставлять ли её под своим контролем или сотрудничать с остальными.
En este respecto, los principales estados tendrían interés en limitar los daños al acordar cooperar en análisis forenses y medidas de control.
В данном вопросе крупные государства были бы быть заинтересованы в ограничении повреждений, соглашаясь на сотрудничество во время экспертизы и контроля.
El Banco Central Europeo, fijado en la inflación, se tardará demasiado en reducir las tasas de interés y el Pacto de Estabilidad europeo impedirá que la política fiscal contrarreste esas debilidades.
Центробанк Европы, зациклившийся на борьбе с инфляцией, не успеет снизить процентные ставки, а европейский пакт стабильности не позволит изменить денежно-кредитную политику таким образом, чтобы скомпенсировать это падение.
Crecieron las diferencias entre las tasas de interés a las que se podía endeudar el gobierno y aquéllas aplicables a las corporaciones.
Увеличился разрыв между ставкой процента для правительственных займов и ставками процента для предоставления займов частным корпорациям.
Las tasas de interés a corto plazo bajo su control no se movieron.
Контролируемые ФРС краткосрочные процентные ставки не менялись.
Primero, las tasas de interés a corto plazo ya eran tan bajas que todo el mundo vería como temporal cualquier reducción adicional.
Во-первых, краткосрочные процентные ставки были уже настолько низки, что дальнейшее их понижение могло быть воспринято лишь как временное явление.
La teoría convencional sugiere que si un solo país (o un grupo de países) consolida sus finanzas, puede esperar una reducción en las tasas de interés, el debilitamiento de su moneda y una mejora en su situación comercial.
Согласно общепризнанной теории, предполагается, что в одной стране (или группе стран) с помощью консолидации собственных финансов можно добиться снижения процентных ставок, ослабления валюты и улучшения торговли.
Por supuesto, es prematuro hacer otra cosa que indicar el gran interés con que vemos la perspectiva de ser miembros de la UE.
Конечно, на сегодняшний день было бы преждевременным сделать больше, чем подчеркнуть огромное значение, которое мы придаем перспективе нашего вступления в Союз.
Los mercados de capitales de hoy en día reúnen dinero para los gobiernos, clientes corporativos y clientes particulares, gestionan las inversiones de los fondos de pensiones y apuestan al nivel de los tipos de interés o el mercado de valores.
Сегодняшние рынки капитала предоставляют ссуды правительствам, корпоративным и индивидуальным клиентам, управляют инвестициями пенсионных фондов и играют на процентных ставках или фондовой бирже.

Возможно, вы искали...