интерес русский

Перевод интерес по-испански

Как перевести на испанский интерес?

интерес русский » испанский

interés cosa afición ventaja provecho importancia curioso bien

Примеры интерес по-испански в примерах

Как перевести на испанский интерес?

Простые фразы

Он потерял интерес к политике.
Ha perdido interés en la política.
По моему разумению, каждый должен иметь интеллектуальное увлечение и интерес к спортивному образу жизни.
En mi opinión, todos deberían de tener una vocación intelectual e interés por un modo de vida deportivo.
Заголовки строятся с расчётом на то, чтобы привлечь читательский интерес.
Se supone que los encabezados capten el interés del lector.
Билл всего лишь хотел утешить Монику, но она расценила это как романтический интерес.
Bill tan sólo quería consolar a Mónica, pero ella lo interpretó como interés romántico.
У неё большой интерес к музыке.
Ella tiene un gran interés por la música.
Том потерял интерес к изучению французского.
Tom perdió las ganas de aprender francés.
Я потерял интерес к своей работе.
Perdí el interés en mi trabajo.
Я потерял интерес к работе.
Perdí el interés en mi trabajo.
Я потерял интерес к гольфу.
Perdí el interés en el golf.
Том потерял интерес к французскому.
Tom perdió las ganas de aprender francés.
Том быстро потерял интерес.
Tom perdió rápido el interés.
Я чувствую интерес к японской культуре.
Siento curiosidad por la cultura japonesa.

Субтитры из фильмов

Мария, чей интерес к Феликсу был сугубо меркантильным, навела справки о состоянии семьи Лепик.
María, que no buscaba en Félix más que una fuente de ganancias, se informaba sobre la fortuna de los Lepic.
Королева - очаровательная, кокетливая и. прожорливая её единственный интерес - брошеты из птички овсянки.
La reina, encantadora, coqueta y golosa, solo estaba interesada en las brochetas de Ortolan.
Как мило с вашей стороны проявлять к этому такой интерес.
Es muy considerado por su parte que se tome tanto interés en esto.
Когда я получаю то, что я хочу - я сразу теряю к этому интерес.
Quiero con pasión cualquier cosa, y cuando la obtengo, pierdo todo el interés.
Ты знаешь меня, я быстро теряю интерес к новым вещам.
Me conoces, me aburro rápido de las cosas.
Я испытываю исключительный интерес к юной, только начинающейся жизни. к бодрости, к расцвету.
Y he conocido tantas enfermedades. que me intereso especialmente por una vida joven y en ciernes. vigorosa y en flor.
Отец, какой интерес играть в баскетбол?
Padre, jugar baloncesto no tiene futuro.
И если не поддерживать его интерес, он обязательно пойдет насвистывать под чужими балконами.
Si no mantienes despierto su interés. se irá a silbar debajo del balcón de otra.
Да. Учитывая твой интерес к её хозяину, удивительно, что ты этого не смогла.
En vista de tu interés por eI dueño, me asombra que no fueras tú.
Я уверен, что интерес означенной мисс Спенсер. к вашему менеджеру чисто платонический.
Además, si la Srta. Spencer tuviera algún interés en su administrador. sería puramente platónico.
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный.
Mi interés en que Laszlo se quede o se vaya es puramente deportivo.
Кстати, прошлым вечером вы проявляли интерес к сеньору Угарте.
Por cierto, anoche mostraba interés por el Sr. Ugarte.
Как только он достаточно окрепнет, он должен найти какой-то внешний интерес.
Apenas él esté bien. debe buscar un interés fuera de sí mismo.
Он знал, что в первую очередь мы пойдем сюда, потому что у него тут особый интерес.
Ya debe imaginarse que aquí le buscaremos en primer lugar.

Из журналистики

К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
Por suerte, algunos legisladores estadounidenses muestran un mayor interés en este enfoque.
В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов.
En Liberia, la intención principal es reducir las importaciones de alimentos básicos, como el arroz y los tomates.
Это атмосфера, в которой еще нездоровые балансовые отчеты находятся под еще большим давлением, а здоровые инвесторы отказываются проявлять интерес.
Es un ambiente en el que los balances balance en mal estado sufren una presión aún mayor, y los inversores con situaciones sólidas se niegan a participar.
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике.
Los intereses en Irán que tiene China se circunscriben al ámbito de la economía.
Растущий интерес Китая к Ближнему Востоку также снижает вероятность вывода оттуда американских войск.
El creciente interés de China en el Medio Oriente también hace que disminuyan las posibilidades de una retirada estadounidense.
Принимая во внимание растущий интерес Китая к обеспечению себе поддержки африканских стран, имеющих право голоса в Совете безопасности ООН, возможности для сотрудничества между Южной Африкой и Китаем действительно существуют.
Dado el creciente interés de China de allegarse votos africanos en el Consejo de Seguridad de la ONU, hay margen para la colaboración.
Идея сотрудничества в областях, представляющих интерес только для Китая, пренебрегая существенными проблемами Индии, является несостоятельной даже в краткосрочной перспективе.
Es insostenible la idea de colaborar sólo en áreas de interés para China, mientras que se dejan de lado los asuntos fundamentales para la India, incluso en el corto plazo.
В конце концов, даже соперничающие державы, такие как Китай и США или Индия и Пакистан имеют общий интерес к предотвращению попадания самых опасных вооружений в мире в руки самых фанатичных умов.
Después de todo, hasta potencias rivales como China y Estados Unidos o India y Pakistán comparten el interés de impedir que las armas más peligrosas del mundo caigan en manos de sus mentes más fanáticas.
Неожиданно, вспыхнул интерес Запада.
De repente, el interés de Occidente se despierta.
Новости о повышении цен обогащают ранних инвесторов, создавая рассказы об их успехах, которые передаются из уст в уста, вызывая зависть и интерес.
Los primeros en invertir se enriquecen a la par de las noticias de aumento de precios, y así se crean historias de éxito que echan a correr de boca en boca y estimulan la envidia y el interés.
Правительства во всем мире тратят деньги на регулирование и мониторинг фондовых рынков своих стран, чтобы сделать их более безопасными для индивидуальных инвесторов и стимулировать интерес инвесторов к этим рынкам.
Los gobiernos de todo el mundo están dedicando parte de sus presupuestos a regular y monitorear sus mercados de valores, con el fin de ser más seguros para los inversionistas individuales y aumentar el interés del inversionista en sus mercados.
Возрос интерес к курсам по этике бизнеса, и студенческая активность в ведущих школах бизнеса более направлена, чем когда-либо раньше, на то, чтобы бизнес служил долговременным социальным ценностям.
Ha crecido el interés en los cursos sobre ética empresarial, y las actividades de los estudiantes de las principales escuelas de negocios están más dedicadas que nunca a que las empresas estén al servicio de valores sociales de largo plazo.
Афганистан представляет огромный интерес для Китая, однако его лидерам никогда не приходило в голову защищать данные интересы с помощью войны.
Afganistán representa un interés estratégico vital para China; sin embargo, a sus líderes nunca se les ocurrió defender esos intereses a través de la guerra.
И такой интерес со стороны премьер-министра Японии понятен.
Su interés es comprensible.

Возможно, вы искали...