justamente испанский

точно, справедливо, справедли́во

Значение justamente значение

Что в испанском языке означает justamente?

justamente

Que se hace o procede con justicia. Que ocurre de una manera específica. De una forma justa, apretada.

Перевод justamente перевод

Как перевести с испанского justamente?

Примеры justamente примеры

Как в испанском употребляется justamente?

Простые фразы

Tocaste justamente el tema que yo quería discutir.
Ты как раз затронул тему, которую я хотел обсудить.
Justamente estaba pensando en ti.
Я как раз думал о тебе.
Justamente recibí la lista de libros de texto para este semestre.
Я только что получил список учебников на этот семестр.

Субтитры из фильмов

Justamente trato de decírtelo, para que comprendas lo que voy a decirte.
Я тебе это все говорю чтобы ты меня правильно поняла, когда я скажу остальное.
Yo también quería verte, pero. no quería que vinieras justamente ahora.
Мне не хотелось, чтобы ты приезжала именно сейчас.
Justamente recuérdalo.
Только помни об этом.
Está esperándome, justamente fuera de Philadelphia.
Она ждёт меня в мотеле, возле Филадельфии.
Ellen Andrews justamente llamó a su padre.
Эллен Эндрюс только что позвонила своему отцу.
Está justamente a tiempo, King.
Ты как раз во время, Кинг.
No, Armand, es justamente lo que quiero decir.
Совершенно верно. Я как раз к этому и клоню.
Justamente.
Разумеется.
Entonces es un verdadero milagro que yo te encontrara justamente cuando tú no esperabas a nadie en particular.
Небось, какой-то американец. Мне надо срочно выяснить а то вдруг ты за кого-нибудь еще замуж собралась.
Pero el Führer se enteró de tus calificaciones. y decidió darte justamente lo que deseas.
А наш фюрер, узнав, как ты хорошо учишься, уже сделал тебе подарок.
Justamente, tengo cuidado.
Я очень осторожен.
Eso es, Padre. Justamente eso.
Именно, отец, именно.
Justamente Stendhal lo trata de pedante.
Может, он сказал правду?
Justamente ayer.
Только вчера.

Из журналистики

Puede incluso ocurrir que sea justamente una corrección importante de las cotizaciones la fuerza que en 2013 empuje la economía estadounidense directamente a la contracción.
Значительная корректировка курсов акций может, в принципе, стать силой, которая в 2013 г. поможет экономике США встать на ноги.
Gran parte de los vecinos de China, incluso Corea del Norte, temen a una hegemonía china no contenida -y si se eliminara de la región la presencia de los Estados Unidos en el ámbito de seguridad, entonces eso es justamente lo que tendrían que encarar.
Большинство китайских соседей, включая даже Северную Корею, опасаются неограниченной гегемонии Китая - и, если присутствие США в системе безопасности будет ликвидировано, именно с этим они и столкнутся.
Estamos haciendo justamente eso ahora en Myanmar.
Мой специальный советник Ибрахим Гамбари вернулся в Янгон.
En lugar de presentar menús de opciones y enumerar las ventajas y las desventajas relevantes -justamente de lo que se trata la economía-, los economistas muchas veces transmitieron sus propias preferencias sociales y políticas.
Вместо того чтобы предоставлять варианты и списки возможных действий (что и является задачей экономики), экономисты слишком часто выражали свои собственные социальные и политические предпочтения.
Es justamente cuando coinciden demasiado cuando el público debería tener cuidado.
А вот когда они во всём друг с другом согласны, общество должно обеспокоиться.
La única forma de evitarlo es estar mas comprometido con el proceso de elección de un gobierno libre y justamente que con el dirigente o el partido que resulte elegido, aun cuando el vencedor sea francamente enemigo de los intereses propios.
Единственный способ избежать этого - стать сторонниками свободных и честных выборов в правительство, а не отстаивать избранного лидера или партии, несмотря на то что их позиции откровенно не соответствуют вашим интересам.
La recuperación de la credibilidad tomará tiempo - y tiempo es justamente de lo que Brasil no dispone.
Требуется время, чтобы восстановить эту репутацию, а время - это роскошь, которой у Бразилии нет.
Dado que aproximadamente una tercera parte del electorado no cree que haya ganado justamente, y en vista de la precariedad del imperio de la ley en el país, la postura de Calderón es mucho menos que envidiable.
С учетом того, что примерно треть электората не признает справедливости выборов, с учетом шаткости правопорядка в стране, положение Кальдерона выглядит еще более незавидным.
Esto podría hacer que el Fondo se haga de la vista gorda ante las vulnerabilidades económicas de los miembros con mayor peso-justamente aquéllos cuyas políticas internas tienen implicaciones sistémicas importantes.
Это может побудить Фонд закрыть глаза на экономическую уязвимость его наиболее влиятельных членов - именно тех, чья внутренняя политика имеет крупные системные последствия.
El gobierno de Dinamarca ha hecho justamente eso y parece estar logrando convencer al público danés de unirse al euro.
Именно так поступило правительство Дании, и, похоже, это привело датскую общественность к принятию идеи о присоединении к евро.
Y es justamente el precio del riesgo lo que originó nuestra zozobra actual.
И именно цена риска является причиной наших нынешних бед.
Ningún otro grupo terrorista merece más justamente ser destruido de manera absoluta que estos yihadistas, genocidas y saqueadores.
Нет ни одной террористической группы, которая бы более заслуживала уничтожения, чем эти мародеры-джихадисты намеренные на геноцид.
Pero aumentar el tamaño de la torta no garantiza que se repartirá justamente.
Но увеличение размера пирога не гарантирует того, что он будет разделен честно.
De manera similar, desde una perspectiva global, la apertura comercial puede contribuir al crecimiento económico mundial en su conjunto, pero no garantiza que los beneficios se distribuirán justamente entre los países.
Аналогично этому, с общемировой точки зрения, открытость торговли может содействовать мировому экономическому росту, но не гарантирует того, что его выгоды будут честно распределены между странами.

Возможно, вы искали...