justificar испанский

оправдывать, оправдать, объясня́ть

Значение justificar значение

Что в испанском языке означает justificar?

justificar

Probar una cosa con razones convincentes, testigos o documentos. Rectificar o hacer justa una cosa. Ajustar, arreglar una cosa con exactitud. Probar la inocencia de alguien en lo que se le imputa o se presume de él. Imprenta.| Igualar el largo de las líneas según la medida exacta que se ha puesto en el componedor. Religión.| Dicho de Dios: Hacer justo a alguien dándole la gracia.

Перевод justificar перевод

Как перевести с испанского justificar?

Примеры justificar примеры

Как в испанском употребляется justificar?

Простые фразы

Ella trata ahora de justificar lo injustificable.
Сейчас она пытается оправдать то, чему нет оправдания.

Субтитры из фильмов

No trata de justificar lo que no es necesario.
Да, спасибо. Вы не извиняетесь, когда не нужно.
No intentes justificar tu comportamiento con insinuaciones sobre mí.
Не пытайся оправдаться, клевеща на меня.
No debo justificar ningún comportamiento. Sólo no tuve suerte.
Мне незачем оправдываться, мне просто не повезло.
Hay quien necesita escalar montañas para justificar su existencia.
Некоторые взбираются на горы, чтобы удостовериться в своём существовании.
Pero tampoco se puede justificar. el juego con armas en las oficinas de las brigadas.
С другой стороны, трудно найти оправдание размахиванию оружием в участке.
Por si no lo sabéis majestad, mucha gente usa vuestro nombre para justificar sus crímenes. Aquí, en palacio, a su lado.
Ваше величество, кое-кто прикрывает вашим именем ужасные преступления здесь, во дворце, везде вокруг вас!
Había cosas en su vida que podían justificar su violencia. Cosas crueles.
В его жизни были события, которые могли бы объяснить причину его склонности к насилию.
No puedes justificar la curiosidad.
Любопытству нет оправдания.
Alemania necesita un chivo expiatorio para justificar su desgracia.
Возникает потребность в упрощенном понимании понятий добра и зла.
No tienes nada que justificar.
Ты не обязан оправдываться.
El teletransporte no tiene ni la fuerza ni el alcance para justificar eso.
У телепорта не хватило бы мощности и дальности.
Si sólo recibiésemos la gracia para alimentar nuestra buena conciencia, si no fuese merecida, si sólo fuese un pretexto para justificar.
Если бы благодать давалась просто так, чтобы поощрить нашу совесть, она была бы незаслуженна и необоснованна.
La autopsia reveló una bala de un revólver. en el cuerpo de la víctima. que parece justificar la teoría de un acto criminal.
При вскрытии была извлечена пистолетная пуля, которая, возможно, позволит выйти на след убийцы. Полиция разыскивает бывших жильцов дома.
El mal funcionamiento de la tubería 2 no es suficiente para justificar. la parada de la perforación,. y usted no tiene autoridad para ordenarlo.
Сбой на трубе 2 была не достаточным основанием для остановки бурения, и у вас нет полномочий для такого приказа.

Из журналистики

En mi opinión, el argumento más poderoso para justificar el elevado precio del oro actual es el espectacular surgimiento de Asia, América Latina y Oriente Medio en la economía global.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
Para justificar su negación a firmar el Protocolo de Kyoto, Bush siempre se refirió al hecho de que no comprometía a China e India a límites obligatorios de emisiones.
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
Las armas de destrucción masiva (armas nucleares, biológicas y químicas) son exactamente eso, y ninguna causa puede justificar su uso.
Нет такой причины, которая оправдала бы использование оружия массового уничтожения - ядерного, биологического и химического.
Pero el demócrata ganó peso con el estallido de la crisis actual, y la preocupación por las cifras desmandadas del desempleo les está permitiendo a los políticos justificar todo tipo de remedios atractivos en la superficie.
Однако с началом нынешнего кризиса его влияние усилилось, и озабоченность по поводу неубывающей безработицы подталкивает политиков к оправданию всех внешне привлекательных средств спасения.
Para los españoles, ayuda a justificar su abrupta retirada de Iraq en 2004; para los turcos, es otro vehículo más de su lucha, como puente vital entre el Islam y Occidente, por llegar a ser parte de la Unión Europea.
Испании это помогает оправдать резкий вывод войск из Ирака в 2004 году; для Турции, как важного моста между исламом и Западом, она представляет еще одно средство в борьбе за вступление в Европейский Союз.
Los países ricos podrían justificar el gasto en función del ahorro que resultaría de la detección temprana de una amenaza importante.
Богатые страны могут оправдать расходы выгодой от своевременного обнаружения опасности.
Se puede justificar cierto endeudamiento local por la asignación presupuestaria central a proyectos locales.
Некоторые региональные кредиты могут быть оправданы центральными бюджетными ассигнованиями в региональные проекты.
Puede ser también que se haya tenido en cuenta el precedente y que las autoridades que se propongan utilizarlo para justificar iniciativas futuras no quieran criticarla.
Также, может быть, что данный прецедент обратил на себя внимание и что власти тех стран, которые собираются воспользоваться им для оправдания своих будущих действий, не хотят его критиковать.
Al parecer, la guerra contra el terrorismo podría hacer que a los dictadores de Africa les resulte más fácil justificar la continuación de la tiranía.
В войне с террором, по всей видимости, африканским диктаторам будет легче оправдать продолжающуюся тиранию.
Los partidarios de la pena capital suelen formular tres argumentos para justificar la muerte sancionada por el Estado de quienes quitan la vida a otro.
Сторонники высшей меры наказания обычно выдвигают три аргумента, оправдывающие санкционированное государством убийство тех, кто отбирает жизнь у других людей.
De hecho, si bien China ratificó la CONVEMAR, luego interpretó las disposiciones para justificar su agresión cartográfica en los mares de China Oriental y de China Meridional.
И правда то, что хотя Китай и ратифицировал Конвенцию ООН по морскому праву, это было лишь оправданием для их агрессивного намерения скорректировать границы в Южно и Восточно-Китайских морях.
Los radicales utilizan la incapacidad para alcanzar objetivos políticos pacíficamente a fin de inspirar acciones fanáticas y justificar formas de violencia normalmente consideradas inaceptables.
Радикалы используют неспособность достичь политических целей мирным способом для того, чтобы вдохновить фанатические действия и оправдать формы насилия, которые обычно считаются недопустимыми.
Tampoco intentamos justificar la publicación de las caricaturas.
Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур.
Este es uno de los argumentos que utilizan no sólo las autoridades chinas, sino casi todos los chinos para justificar la absorción del Tibet por su país.
Это один из доводов, который приводят не только китайские чиновники, но и практически все китайцы, в оправдание поглощения Китаем Тибета.

Возможно, вы искали...