справедливо русский

Перевод справедливо по-испански

Как перевести на испанский справедливо?

справедливо русский » испанский

merecidamente justamente con razón debidamente correctamente

Примеры справедливо по-испански в примерах

Как перевести на испанский справедливо?

Простые фразы

Он правил своим королевством справедливо.
Él reinó con justicia su reino.
То же самое справедливо и для Японии.
Lo mismo es cierto en Japón.
По-моему, не очень справедливо с ним так обращаться.
No me parece muy justo tratarlo de esa manera.

Субтитры из фильмов

Суд многое решает, порой даже и справедливо.
Dicen muchas cosas.
Это справедливо.
Sería más justo.
Думаю, это справедливо.
Creo que es lo justo.
Это справедливо.
Me parece muy bien.
Вы правильно мыслите, сэр, справедливо и весьма продуманно для обеих сторон.
Es una postura, señor, que exige la más discreta opinión por ambas partes.
И, думаю, справедливо будет сказать вам сейчас, что я наслаждался ими.
Es justo que le diga que lo he disfrutado.
Спасибо. Справедливо?
Ya que parece tener un lugar más seguro que yo, mejor quédesela.
Роджер хотел сесть рядом с тобой. Я подумала, это справедливо, если дети будут меняться.
Roger quería sentarse a tu lado, así que habrá que hacer turnos.
Будет справедливо, если я займу твое место.
Lo justo es que vaya en tu lugar.
Я не делаю сравнений, Амбер, это не справедливо.
No hago comparaciones, Amber, no sería justo.
Это справедливо.
No me sorprende.
Потом он вздернул человека, и это было справедливо.
Luego ahorcó a un hombre. Y fue por motivos justos.
Не думаю, что справедливо мне его задавать.
Y no muy justa.
Нет-нет, не думаю, что будет справедливо во всем обвинить вас, мисс Берлинг.
No, no creo que podamos decir con seguridad que usted lo empezó, Srta. Birling.

Из журналистики

На самом деле справедливо обратное.
De hecho, es lo contrario.
Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора.
Eso es verdadero tanto para el sector público como para el privado.
Тем не менее, большинство людей, живущих в городах Африки, имеют доступ к земле в сельской местности. Именно поэтому правительство Либерии справедливо выдвигает на первый план возможность развития фермерства.
Es posible cultivar ciertos alimentos en el hogar.
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха.
El FMI correctamente señala que estas argumentaciones son ridículas.
Такой темп роста спроса, в предыдущие годы более чем удовлетворительный, внезапно стал крайне недостаточным, и Буша за это обвиняют (отчасти справедливо) в ослаблении рынка труда.
El aumento de la demanda a un ritmo que en cualquier decenio anterior habría parecido sumamente satisfactorio resulta de pronto gravemente insuficiente y se está culpando a Bush (con cierta razón) del flojo mercado laboral resultante.
Когда он справедливо выступил против войны Америки с Ираком, гордость от противостояния единственной сверхдержаве была очевидной.
Cuando se opuso con razón a la guerra de Estados Unidos contra Iraq, el orgullo de plantarse frente a la única superpotencia del mundo era palpable.
Наоборот, психологические исследования неизменно показывают, что люди заботятся не только о своих абсолютных доходах, но и о том, какое место они занимают в социальной пирамиде и справедливо ли их положение.
Por el contrario, los estudios de psicología invariablemente muestran que a la gente le importan no sólo sus ingresos absolutos, sino también en qué lugar se encuentran en la pirámide social y si esta posición es justa.
То же самое справедливо и в отношении участия женщин на рынке труда; это участие в Ливане находится на низком уровне, однако его уровень одинаков среди разных религиозных групп.
Lo mismo es verdadero para la participación de la mujer en el mercado laboral, que en el Líbano está en un nivel bajo pero es uniforme en todos los grupos religiosos.
Совершенно справедливо утверждать, что правительство должно быть нацелено на сбалансирование своего бюджета только на протяжении всего экономического цикла, работая с профицитом во время бума и с дефицитом, когда экономическая активность слаба.
Es muy cierto sostener que los gobiernos deben apuntar como único objetivo a equilibrar sus presupuestos durante el ciclo económico, con superávits durante los periodos de vacas gordas y déficits cuando la actividad económica es débil.
Это справедливо и для Италии, только несколько другим образом.
De manera distinta, esto también es cierto en el caso de Italia.
Германия может справедливо поспорить, что она следовала принципу относительного невмешательства в торговлю и что она не должна быть наказана, несмотря на хронический профицит.
Alemania podría aducir con razón que ha adoptado una actitud relativamente propia del laissez-faire en materia de comercio y que no debe ser castigada, pese a sus superávits crónicos.
Они справедливо оспаривают мнение о том, что их предки находились на более низком уровне развития, но при этом идеализируют их сельскую, общинную жизнь.
Condenan con razón la degradación de sus antepasados, pero también idealizan su carácter rural y comunitario.
Если банкам будет позволено легко обанкротиться, когда дела пойдут плохо, справедливо распределив убытки, регуляторы могут на более простых условиях позволять им продолжать свою глобальную и эффективную деятельность.
Si los bancos se pueden liquidar fácilmente cuando las cosas salen mal, y las pérdidas se puedan distribuir equitativamente, los reguladores podrán sin mayor dificultad permitir que sigan operando mundial y eficientemente.
Это же справедливо и относительно правительства Вьетнама, а также США.
Lo mismo es válido para el gobierno de Vietnam y el de Estados Unidos.

Возможно, вы искали...