llegada испанский

приход, приезд, прибытие

Значение llegada значение

Что в испанском языке означает llegada?

llegada

El arribo de alguno a parte o sitio determinado.

Перевод llegada перевод

Как перевести с испанского llegada?

Примеры llegada примеры

Как в испанском употребляется llegada?

Простые фразы

Soy un poco mayor para tener horario de llegada.
Я достаточно взрослый, чтобы приходить домой, когда хочу.
Con la llegada del invierno, los días se hacen más cortos.
С приходом зимы дни становятся всё короче.
Con la llegada de la primavera, la hierba vuelve a la vida.
С приходом весны трава оживает.
Algunos animales pueden sentir la llegada de una tormenta.
Некоторые животные могут чувствовать приближение бури.
Los alumnos esperaban silenciosamente la llegada del profesor.
Учащиеся молча ждали появления преподавателя.
Él prometió llamar de inmediato después de su llegada.
Он обещал позвонить сразу после приезда.
Su llegada alteró completamente nuestra vida.
Его появление полностью изменило нашу жизнь.
La llegada de la primavera se está tardando este año.
Весна в этом году задерживается.
Yo le informé de mi llegada.
Я сообщил ей о своём приезде.
Con la llegada del invierno han bajado las temperaturas.
С приходом зимы температура снизилась.
Yo le informé de mi llegada.
Я сообщил ему о своём приезде.
Yo le informé a ella de mi llegada.
Я сообщил ей о своём прибытии.

Субтитры из фильмов

Al día siguiente, Segal esperaba la llegada de Sascha.
Встревоженная отсутствием Саши, Ханна-Либе отправилась искать его.
Llegada a su destino.
У цели.
Siento no poder retrasar esto hasta la llegada del Rey.
Я сожалею, что не могу отложить казнь до прибытия короля.
Una revuelo de excitación anuncia la llegada del zorro.
Известие о прибытии лиса вызывает волнение.
Misterio descubierto a la llegada del navío a Cherburgo.
Прибытие корабля в Чербург породило слухи о мистификации.
El día de nuestra llegada vemos a las mujeres vestidas para una gran ceremonia.
В день нашего прибытия мы заметили женщин, одетых будто на большой праздник.
Un mes antes de nuestra llegada, tres hombres y once mulos habían muerto de la misma manera.
За месяц до нашего прибытия три человека и 11 мулов погибли в аналогичной ситуации.
Ocupa tus pensamientos, incluso ahora. Esperas su llegada a este maravilloso jardín.
И ты отсчитываешь минуты до вашей встречи в этом чудестном саду.
Y parece estar ligado, de algún modo, con su llegada.
И кажется, это связано с Вашим приездом.
Y ésa fue la última vez que vi a Connie hasta la llegada a Nueva York.
И больше я не видел мисс Конни до самого прибытия в Нью-Йорк.
Es la sobrina de mi mujer llegada de Irlanda.
Она племянница моей жены, из Ирландии.
Bajo su hechizo, danzan furiosamente hasta la llegada del ocaso y los sonidos de las campanas de las iglesias mandan a la armada infernal de vuelta a su guarida en sus residencias de oscuridad.
Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.
Espero que la gente mostrara su entusiasmo a su llegada.
Полагаю, всеобщий восторг связан с вашим приездом.
Gloria a la llegada del Señor.
И слава нашему господу!

Из журналистики

Con demasiada frecuencia, lo que se disputan es el territorio y no la forma más eficaz de acelerar la llegada de la ayuda a los pobres.
Не удивительно, что многие агентства ООН и агентства по оказанию помощи в богатых странах борются с этим подходом.
Retrospectivamente, el fin de la Guerra Fría anunció la llegada de una disposición más desordenada del poder y las persuasión mundiales.
В ретроспективе, окончание холодной войны объявило о начале использования более аморальных методов глобальной власти и убеждения.
Lo más probable es que así fomentarían el comercio, como ocurrió en Europa con la llegada del euro, y podrían contener la inflación, cosa que siempre es buena para el crecimiento, imponiendo disciplina internacional en materia de política monetaria.
Это скорее всего послужит стимулом для торговли, как произошло в Европе после введения евро, и может помочь сдержать инфляцию - что всегда оказывает благоприятное воздействие на рост - установив международную дисциплину в отношении валютной политики.
Más perturbadora aún les resulta su convicción apocalíptica de la inminente llegada del Imán Oculto, el Mahdi, cuya aparición se cree que llevará a la destrucción del mundo y el final de los tiempos.
Еще сильнее их тревожит его апокалипсическое убеждение в неизбежном пришествии Скрытого Имама, Махди, чье появление, как полагают, приведет к разрушению мира и концу света.
A menudo han calificado de poco ortodoxa, si es que no herética, cualquier afirmación de tener contacto personal con el Imán o especulación acerca de su llegada.
Они не раз отказывались признавать какие-либо заявления о личном контакте с Имамом или предположения относительно его пришествия, считая их неправоверными, если не еретическими.
BRUSELAS - Esta semana, la llegada de un barco estadounidense a una base naval española constituye un hecho histórico.
БРЮССЕЛЬ - Американский корабль, прибывающий на этой неделе на испанскую военно-морскую базу, одновременно с этим входит в историю.
La llegada de Internet hizo que a las autoridades les resultara más difícil forjar las mentes tailandesas, conforme las fuentes noticiosas se multiplicaban y la resultante difusión de la información minaba la efectividad de la propaganda estatal.
Появление Интернета еще более затруднило органам формирование тайских умов, поскольку средств массовой информации стало больше, и распространение информации стало подрывать эффективность государственной пропаганды.
Las universidades de Estados Unidos ganaron con la llegada de los refugiados judíos alemanes que huían de Adolfo Hitler.
Развитию американских университетов в значительной степени способствовали сбежавшие от Адольфа Гитлера немецкие евреи.
Eso fue antes de que la crisis griega causara estragos en la zona del euro y la llegada de centenares de miles de refugiados hiciera que la UE (aunque no el Reino Unido) perdiera el control de algunas de sus fronteras.
Ведь это было до того, как греческий кризис начал разрушать еврозону, и до того, как поток из сотен тысяч беженцев привел к потере Евросоюзом (но не Великобританией) контроля над частью своих границ.
Así pues, en cierto modo, la llegada de Qadri a Pakistán y su intenso activismo político han servido para algo: ha reforzado la fe del pueblo en un sistema que se construye constantemente.
Итак, в некотором смысле, прибытие Кадри в Пакистан и его интенсивная политическая деятельность послужили одной цели: он укрепил веру народа в ту систему, которую он продолжает строить.
Pero, con la llegada de la titularización de la deuda, los acreedores son ahora mucho más numerosos, e incluyen a fondos de cobertura y otros inversores sobre quienes los reguladores y gobiernos tienen poca influencia.
Но с появлением секьюритизации долгов кредиторов стало намного больше, и в их число теперь входят хедж-фонды и другие инвесторы, над которыми у регуляторов и правительств нет контроля.
De manera que la verdad deber residir en otra parte: los franceses no perdieron las esperanzas en la política; simplemente están esperando la llegada de un líder genuino.
Так что правда наверное заключается в чем-то другом: французы не потеряли надежду на политику, они просто ждут настоящего лидера.
En un continente tan inestable y tan saturado de armas, no es bienvenida la llegada de nuevos pertrechos.
Поставка нового оружия на такой нестабильный континент, и без того насыщенный оружием, едва ли приемлема.
En cambio, la peor tormenta en tres años redujo el tamaño de la multitud, impidió la llegada de invitados especiales y entorpeció los esfuerzos por usar un panel solar para iluminar un cartel de protesta.
Однако самая суровая за последние три года метель уменьшила размеры толпы, помешала специальным гостям принять участие в акции, а также не дала возможности использовать солнечную батарею, чтобы осветить билборд протеста.

Возможно, вы искали...