наступление русский

Перевод наступление по-испански

Как перевести на испанский наступление?

наступление русский » испанский

ataque ofensiva llegada entrada asalto

Примеры наступление по-испански в примерах

Как перевести на испанский наступление?

Субтитры из фильмов

Пехота продолжает своё непреодолимое наступление.
A pie, los soldados estadounidenses continúan su marcha irresistible.
Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром.
Todas las noticias confirman que la ofensiva enemiga será esta mañana.
Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.
Bajo su hechizo, danzan furiosamente hasta la llegada del ocaso y los sonidos de las campanas de las iglesias mandan a la armada infernal de vuelta a su guarida en sus residencias de oscuridad.
Только один человек мог сорвать наступление этого дня.
Una persona ha estado a punto de impedir mi triunfo.
Продолжая наступление, я сел в тот же вагон в метро, что и она.
Siguiendo mi ofensiva, tomo el mismo metro que ella.
Переходим в наступление!
Ir al ataque!
Генерал Миро считает, что наступление провалилось. из-за недостатка усилий со стороны первого батальона.
El general Mireau opina que el ataque al Hormiguero fracasó debido al esfuerzo inadecuado del 1er batallón.
Все мы видели вчерашнее жалкое наступление.
Todos somos testigos del lamentable ataque de la mañana de ayer.
Вчерашнее наступление ничем запятнает честь Франции. И не станет позором для наших солдат.
El ataque de la mañana de ayer no es una mancha en el honor de Francia,.ni una vergüenza para los soldados de esta nación.
Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим.
Un general encolerizado por el fracaso de un ataque imposible ordena a la artillería que abra fuego sobre sus tropas.
Гришка, нынче как шли в наступление.
Grigori, hoy, cuando fuimos al ataque.
Пока мы не достигнем линии Тойяку и не разовьем наше главное наступление, я буду довольствоваться организованным продвижением вперед, с рассчитанной нами скоростью.
Hasta cuando lleguemos a la línea de Toyako y efectuemos un ataque mayor, me será suficiente que avancemos a la velocidad que planeamos.
Слушайте, наступление на Дамаск начинается шестнадцатого числа, и Вы в нём участвуете.
Iniciaré la ofensiva contra Damasco el 16 del mes que viene y Ud. es parte de ella.
Я решила перейти в наступление. Пусть Марта знает, что я могу дать ей Тадеуша, как конфетку девочке за примерное поведение.
Decidí comenzar el ataque, que Marta supiese que yo podía darle a Tadeusz, como un caramelo que se da por ser una buena chica.

Из журналистики

Страны-партнеры, которые менее интегрированы в глобальный рынок, такие как Молдова, испытывают более медленное наступление кризиса, однако его реальный эффект ожидается таким же отрицательным и, вероятно, им потребуется больше времени для восстановления.
Los países asociados que están menos integrados en el mercado mundial, como, por ejemplo, Moldavia, han visto llegar la crisis más despacio, pero el efecto real podría ser igualmente duro y es probable que se recuperen más despacio.
Наступление Кальдерона сделало его более популярным, но одновременно и привело к новой вспышке насилия, поскольку банды наркоторговцев не только оказали сопротивление правительственным силам, но и стали сводить счеты между собой.
La ofensiva de Calderón aumentó su popularidad, pero también generó un nuevo aumento de la violencia, ya que las bandas de narcos no sólo se enfrentaron a las fuerzas del gobierno, sino que arreglaron cuentas entre ellas.
В связи с тем, что сопротивление врага оставалось незначительным, наступление продолжалось до тех пор, пока армия Тауншенда не столкнулась с равными по силам турецкими войсками, укрепленными на обоих берегах Тигра в Куте.
Puesto que la resistencia enemiga seguía siendo ligera, el avance continuó hasta que el ejército de Townshend se encontró con una fuerza turca de magnitud igual a la suya atrincherada en ambas márgenes del Tigris en Kut.
Однако, падение уровня воды задержало наступление на север, и оставшиеся в живых враги сбежали в Ктесифон, расположенный в 16 милях от Багдада.
Sin embargo, una baja en el nivel del agua retardó el avance hacia el norte y los sobrevivientes enemigos escaparon a Ctesifón, a 25 kilómetros de Bagdad.
Позже в этой войне Британия возобновила наступление к северу от Багдада с целью захвата нефтяных месторождений в Мосуле и укрепления своей позиции на послевоенных мирных переговорах.
Poco antes del fin de la guerra, Inglaterra reanudó la ofensiva al norte de Bagdad, con el fin de capturar los campos petrolíferos de Mosul y fortalecer su posición negociadora en las pláticas de paz de posguerra.
Их обвинят в том, что они проглядели катастрофу, хотя ее наступление было очевидно.
Por el contrario, serán culpados por no ver una catástrofe inminente que los estaba mirando a la cara.
Европейская комиссия, Совет Европы, группы наблюдателей за прессой единодушно раскритиковали этот закон, но правительство Венгрии продолжает наступление на СМИ.
La nueva legislación cosechó la crítica unánime de la Comisión Europea, el Consejo de Europa y grupos de seguimiento de la libertad de prensa, pero el gobierno húngaro insiste en su política de medios represiva.
В марте 2001 года оно начало повальное наступление на несогласных, выражающих свое мнение в Интернете, и в результате этого множество людей получало угрозы или было отправлено за решетку.
En marzo de 2001, lanzó una campaña general de represión del disentimiento en Internet, que tuvo como resultado la prisión y persecución de una numerosa cantidad de personas.
Те, кто утверждает, что Китай занял неправильное положение в истории с его политикой в отношении средств информации - и что Интернет означает наступление окончательной демократизации - должны попридержать свой оптимизм.
Quienes plantean que China está en el lado equivocado de la historia en cuanto a sus políticas de comunicación, y que la Internet tarde o temprano traerá la democratización, debieran moderar su optimismo.
Несомненно, такое наступление не уничтожило бы и саму Хезболлу, потому что это военно-политическое движение, а не только армия или группа вооруженных бандитов.
De hecho, una iniciativa así tampoco habría erradicado a Hizbolah, ya que se trata de un movimiento político que ha tomado las armas, no un ejército ni una banda de pistoleros.
Хорошая новость состоит в том, что многие компании могут ускорить наступление перемен.
La buena noticia es que muchas compañías irán acelerando el ritmo del cambio.
После избрания авторитарный правитель начинает наступление на политические свободы, устанавливая жесткий контроль над средствами массовой информации, в первую очередь, над телевидением.
Ese autoritario democráticamente elegido empieza después a reducir la libertad política mediante un control férreo de los medios de comunicación, en particular la televisión.
Они ожидали, что за снижением налогов последует открытое наступление на расходы на социальное обеспечение, как только снова возникнет дефицит.
Esperaban que a las reducciones de los impuestos siguiera un ataque feroz al gasto en asistencia social, cuando reaparecieran los déficits.
С дрогой стороны, подход на основе невмешательства сделал бы наступление еще одного кризиса практически неизбежным.
Por el contrario, un enfoque de laissez-faire haría que otra crisis resultara inevitable.

Возможно, вы искали...