mediocre испанский

посредственный

Значение mediocre значение

Что в испанском языке означает mediocre?

mediocre

Que es de calidad regular, media o mala. Con marcada tendencia hacia lo malo.

Перевод mediocre перевод

Как перевести с испанского mediocre?

Примеры mediocre примеры

Как в испанском употребляется mediocre?

Простые фразы

La inmensa mayoría de norteamericanos saben inglés solo a un nivel mediocre.
Подавляющее большинство североамериканцев знает английский лишь на среднем уровне.
Esa fue una película mediocre con actores mediocres.
Это был посредственным фильм с посредственными актерами.

Субтитры из фильмов

Es una comodidad mediocre.
Это вещь распространенная.
Si estuviera visitando La Habana con Arnold Spreckles. él no me llevaría a ningún club nocturno mediocre.
Если бы Гавану мне показывал Арнольд Спреклес он бы не повел меня во второсортный ночной клуб.
La vida es tan mediocre.
Да. - Жизнь такая неинтересная!
Es mediocre con la espada.
Правда, боец он неважный.
Es un ladrón mediocre, despreciable.
Он просто жалкий вор.
El mediocre perfecto.
Стань посредственностью.
Porque sin mí, lo único que queda eres tú un actor triste, egocéntrico y mediocre aferrándose a los últimos vestigios de su carrera.
Потому что без меня остаёшься лишь ты. угрюмый, эгоистичный, посредственный актёр. хватающийся за останки своей карьеры.
Pero esta mañana, mi prosa habitualmente mediocre era directamente vergonzosa.
Но в это утро, что было мне не свойственно, из под пера выходила сплошная посредственность.
Una linda cara, un mediocre, un perdedor.
Красавчик, посредственность, шпана.
Soy un fisionomista mediocre.
Хотя, признаю, что я - посредственный физиономист.
Su actitud es la de un niño que se siente totalmente satisfecho con su vida mediocre.
Ваше отношение похоже на ребенка, который удовлетворен своей посредственной жизнью.
Lo que denomina usted con ese lenguaje suyo, un lenguaje muy mediocre, ladrones.
Тех, что называются на вашем языке - языке весьма посредственном, - ворами.
Serías un mediocre físico, o un violinista genial.
А что лучше, посредственный физик или гениальный скрипач?
Mediocre.
Глупая мещанка.

Из журналистики

No puede haber dudas sobre el carácter decididamente mediocre de la recuperación mundial actual.
Не может быть ошибки, что нынешнее глобальное выздоровление носит, несомненно, слабый характер.
Respecto de las cuestiones multilaterales, la actuación de Obama es igualmente mediocre.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет.
Desde los años 60 que México no había tenido diez años consecutivos de estabilidad económica, baja inflación, bajas tasas de interés, una moneda estable y un crecimiento constante aunque mediocre.
Начиная с 60-х годов, в Мексике не было до тех пор экономической стабильности, низкой инфляции, низких процентных ставок, устойчивой валюты и постоянного, хотя и невысокого экономического роста - и все это в течение 10 лет подряд.
Como resultado, la reputación mediocre de las innovaciones chinas está cambiando.
Неожиданно родился новый бизнес.
La certeza de mis tiros y la disposición a recibir golpes nunca pudieron compensar mi estatura y mi mediocre habilidad para saltar.
Точность подачи и готовность к жестким тренировкам не смогли компенсировать мой рост и посредственную прыгучесть.
Hoy, Turquía enfrenta una miríada de desafíos: creciente autoritarismo, crecimiento mediocre y un tambaleante proceso de paz con los kurdos.
Сегодня у Турции мириады проблем: растущий авторитаризм, маловыразительный экономический рост, вялотекущий мирный процесс по курдскому вопросу.
Pero el mediocre procesamiento que ha estado dispuesto a contemplar hasta ahora, señala la necesidad de un tribunal internacional.
Но половинчатое обвинение, которое он готов рассмотреть сейчас, только подчеркивает необходимость вмешательства международного правосудия.
Sin embargo, la recuperación posterior ha sido anémica y mediocre en la mayoría de las economías avanzadas dado el desapalancamiento doloroso.
Но последующее восстановление в большинстве развитых экономик оказалось малокровным и происходит не на должном уровне, учитывая болезненное уменьшение выделения заемных средств.
Ponen notas bajas a organismos concretos, consideran corruptos a la mayoría de los funcionarios y califican de mediocre, en el mejor de los casos, la actuación del Gobierno respecto de la mayoría de los asuntos.
Они дают низкие оценки конкретным учреждениям, обвиняют большинство чиновников в коррупции и в лучшем случае, считают работу правительства по большинству вопросов посредственной.
Brasil sigue siendo un país inmensamente burocrático, con un sistema educativo en crisis, impuestos muy altos, una infraestructura mediocre, impedimentos para la creación de empresas y un alto nivel de corrupción.
Бразилия - все еще бюрократическая страна с кризисом в системе образования, очень высокими налогами, посредственной инфраструктурой, препятствиями для создания бизнеса и высоким уровнем коррупции.
Dada la sincronizada reducción fiscal en la mayoría de las economías avanzadas, otro año de crecimiento mediocre podría dar lugar a la contracción indiscutida en algunos países.
Учитывая синхронизированное сокращение бюджетных расходов в большинстве развитых стран, следующий год, с его посредственным экономическим ростом, может привести к явному сокращению в некоторых странах.
Gris burócrata y mediocre economista, ni siquiera fue la primera opción de Alemania para el cargo.
Серый бюрократ и заурядный экономист, его кандидатуру даже Германия поддержала не сразу.
El crecimiento mediocre del ingreso para todos excepto los ricos en las últimas décadas dio lugar a un desfase entre los ingresos y las aspiraciones de gasto.
Посредственный рост доходов за последние несколько десятилетий для всех, кроме богатых, создал пропасть между доходами и устремлениями расходов.
Al mismo tiempo, el crecimiento del empleo en EE.UU. sigue siendo demasiado mediocre como para hacer mella en la tasa de desempleo general y en las rentas del trabajo.
В то же время рост занятости в США все еще слишком слаб, чтобы пробить брешь в общем уровне безработицы, а также изменить трудовые доходы.

Возможно, вы искали...